Home Master Index
←Prev   James 2:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται.
Greek - Transliteration via code library   
ei de prosopolempteite, amartian ergazesthe, elegkhomenoi upo tou nomou os parabatai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressores

King James Variants
American King James Version   
But if you have respect to persons, you commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
King James 2000 (out of print)   
But if you have respect to persons, you commit sin, and are convicted of the law as transgressors.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
Authorized (King James) Version   
but if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
New King James Version   
but if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
21st Century King James Version   
But if ye have respect of persons, ye commit sin and are convicted by the law as transgressors.

Other translations
American Standard Version   
but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
Aramaic Bible in Plain English   
But if you show partiality, you are sinning, and you are reproved by The Written Law as violators against The Written Law.
Darby Bible Translation   
But if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
English Standard Version Journaling Bible   
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
God's Word   
If you favor one person over another, you're sinning, and this law convicts you of being disobedient.
Holman Christian Standard Bible   
But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
International Standard Version   
But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the Law as violators.
NET Bible   
But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.
New American Standard Bible   
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
New International Version   
But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
New Living Translation   
But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.
Webster's Bible Translation   
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
Weymouth New Testament   
But if you are making distinctions between one man and another, you are guilty of sin, and are convicted by the Law as offenders.
The World English Bible   
But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
EasyEnglish Bible   
But if you are kind to some people and you are not kind to others, then you are doing a bad thing. God's Law shows that you are wrong.
Young‘s Literal Translation   
and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;
New Life Version   
But if you look on one man as more important than another, you are sinning. And the Law says you are sinning.
Revised Geneva Translation   
But if you show favoritism, you commit sin and are rebuked by the Law as transgressors.
The Voice Bible   
But if you show favoritism—paying attention to those who can help you in some way, while ignoring those who seem to need all the help—you’ll be sinning and condemned by the law.
Living Bible   
But you are breaking this law of our Lord’s when you favor the rich and fawn over them; it is sin.
New Catholic Bible   
However, if you show partiality, you are committing a sin and stand convicted by the law as lawbreakers.
Legacy Standard Bible   
But if you show partiality, you are committing sin, being convicted by the law as transgressors.
Jubilee Bible 2000   
but if ye have respect to persons, ye commit sin and are accused of the law as rebels.
Christian Standard Bible   
If, however, you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
Amplified Bible © 1954   
But if you show servile regard (prejudice, favoritism) for people, you commit sin and are rebuked and convicted by the Law as violators and offenders.
New Century Version   
But if you treat one person as being more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God’s law.
The Message   
You do well when you complete the Royal Rule of the Scriptures: “Love others as you love yourself.” But if you play up to these so-called important people, you go against the Rule and stand convicted by it. You can’t pick and choose in these things, specializing in keeping one or two things in God’s law and ignoring others. The same God who said, “Don’t commit adultery,” also said, “Don’t murder.” If you don’t commit adultery but go ahead and murder, do you think your non-adultery will cancel out your murder? No, you’re a murderer, period.
Evangelical Heritage Version ™   
But if you show favoritism, you are committing a sin, since you are convicted by this law as transgressors.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But if you show favoritism, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
New Matthew Bible   
But if you regard one person more than another, you commit sin, and are rebuked by the law as transgressors.
Good News Translation®   
But if you treat people according to their outward appearance, you are guilty of sin, and the Law condemns you as a lawbreaker.
Wycliffe Bible   
But if ye take persons, ye work sin, and be reproved of the law, as trespassers [as transgressors].
New Testament for Everyone   
But if you show favoritism, you are committing sin, and you will be convicted by the law as a lawbreaker.
Contemporary English Version   
But if you treat some people better than others, you have done wrong, and the Scriptures teach that you have sinned.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
J.B. Phillips New Testament   
If you obey the royal law, expressed by the scripture, ‘You shall love your neighbour as yourself’, all is well. But once you allow any invidious distinctions to creep in, you are sinning, you have broken God’s Law. Remember that a man who keeps the whole Law but for a single exception is none the less a law-breaker. The one who said, ‘Do not commit adultery’, also said, ‘Do not murder’. If you were to keep clear of adultery but were to murder a man you would have become a breaker of God’s whole Law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
Common English Bible © 2011   
But when you show favoritism, you are committing a sin, and by that same law you are exposed as a lawbreaker.
Amplified Bible © 2015   
But if you show partiality [prejudice, favoritism], you are committing sin and are convicted by the Law as offenders.
English Standard Version Anglicised   
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
New American Bible (Revised Edition)   
But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
New American Standard Bible   
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the Law as violators.
The Expanded Bible   
But if you ·treat one person as being more important than another [show favoritism/partiality; 2:1], you are sinning. You are ·guilty of breaking God’s law [L convicted by the law as lawbreakers/ transgressors].
Tree of Life Version   
But if you show favoritism, you are committing sin and are convicted by the Torah as transgressors.
Revised Standard Version   
But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
New International Reader's Version   
But you sin if you don’t treat everyone the same. The law judges you because you have broken it.
BRG Bible   
But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
Complete Jewish Bible   
But if you show favoritism, your actions constitute sin, since you are convicted under the Torah as transgressors.
Worldwide English (New Testament)   
But if you think one man is better than another, that is wrong. The law says you are a bad person.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
Orthodox Jewish Bible   
But if you show maso panim (favoritism), you are chote’im (sinners) committing averos (transgressions) against the Torah. [DEVARIM 1:17]
Names of God Bible   
If you favor one person over another, you’re sinning, and this law convicts you of being disobedient.
Modern English Version   
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as sinners.
Easy-to-Read Version   
But if you are treating one person as more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God’s law.
International Children’s Bible   
But if you are treating one person as if he were more important than another, then you are sinning. That royal law proves that you are guilty of breaking God’s law.
Lexham English Bible   
But if you show partiality, you commit sin, and thus are convicted by the law as transgressors.
New International Version - UK   
But if you show favouritism, you sin and are convicted by the law as law-breakers.
Disciples Literal New Testament   
But if you are showing-respect-of-persons you are working a sin, being convicted by the Law as transgressors.