Home Master Index
←Prev   James 4:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος ⸀μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν·
Greek - Transliteration via code library   
talaiporesate kai penthesate kai klausate* o gelos umon eis penthos rmetatrapeto kai e khara eis katepheian*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
miseri estote et lugete et plorate risus vester in luctum convertatur et gaudium in maerorem

King James Variants
American King James Version   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
King James 2000 (out of print)   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Authorized (King James) Version   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
New King James Version   
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
21st Century King James Version   
Be afflicted and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Other translations
American Standard Version   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Aramaic Bible in Plain English   
Be humble and make lamentation and let your laughter be turned to mourning, and your joy to grief.
Darby Bible Translation   
Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
English Standard Version Journaling Bible   
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
God's Word   
Be miserable, mourn, and cry. Turn your laughter into mourning and your joy into gloom.
Holman Christian Standard Bible   
Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.
International Standard Version   
Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
NET Bible   
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair.
New American Standard Bible   
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
New International Version   
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
New Living Translation   
Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
Webster's Bible Translation   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Weymouth New Testament   
Afflict yourselves and mourn and weep aloud; let your laughter be turned into grief, and your gladness into shame.
The World English Bible   
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
EasyEnglish Bible   
Be sorry about your sins and weep. Stop laughing and instead be sad. Do not be happy but be very upset.
Young‘s Literal Translation   
be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
New Life Version   
Be sorry for your sins and cry because of them. Be sad and do not laugh. Let your joy be turned to sorrow.
Revised Geneva Translation   
Suffer afflictions and sorrow, and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into heaviness.
The Voice Bible   
Now is the time to lament, to grieve, and to cry. Dissolve your laughter into sobbing, and exchange your joy for depression.
Living Bible   
Let there be tears for the wrong things you have done. Let there be sorrow and sincere grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy.
New Catholic Bible   
Be sorrowful, lament, and weep. Let your laughter turn to mourning and your joy to gloom.
Legacy Standard Bible   
Be miserable and mourn and cry. Let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
Jubilee Bible 2000   
Be afflicted and mourn and weep; let your laughter be turned to mourning and your joy to heaviness.
Christian Standard Bible   
Be miserable and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
Amplified Bible © 1954   
[As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].
New Century Version   
Be sad, cry, and weep! Change your laughter into crying and your joy into sadness.
The Message   
So let God work his will in you. Yell a loud no to the Devil and watch him make himself scarce. Say a quiet yes to God and he’ll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit playing the field. Hit bottom, and cry your eyes out. The fun and games are over. Get serious, really serious. Get down on your knees before the Master; it’s the only way you’ll get on your feet.
Evangelical Heritage Version ™   
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be changed into mourning and your joy into gloom.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Be miserable and mourn and weep; let · your laughter be turned into mourning and your joy into gloom.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
New Matthew Bible   
Suffer afflictions: sorrow ye, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Good News Translation®   
Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom!
Wycliffe Bible   
Be ye wretches, and wail ye [and weep ye]; your laughing be [it] turned into weeping, and [your] joy into sorrow of heart.
New Testament for Everyone   
Make yourselves wretched; mourn and weep. Let your laughter turn to mourning, and your joy to sorrow.
Contemporary English Version   
Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
J.B. Phillips New Testament   
Come close to God and he will come close to you. Realise that you have sinned and get your hands clean again. Realise that you have been disloyal and get your hearts made true once more. As you come close to God you should be deeply sorry, you should be grieved, you should even be in tears. Your laughter will have to become mourning, your high spirits will have to become heartfelt dejection. You will have to feel very small in the sight of God before he will set you on your feet once more.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
Common English Bible © 2011   
Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness.
Amplified Bible © 2015   
Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom.
English Standard Version Anglicised   
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.
New American Bible (Revised Edition)   
Begin to lament, to mourn, to weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
New American Standard Bible   
Be miserable, and mourn, and weep; let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
The Expanded Bible   
·Be sad [Lament], ·cry [mourn], and weep! Change your laughter into ·crying [mourning] and your joy into ·sadness [gloom; sorrow].
Tree of Life Version   
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
Revised Standard Version   
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
New International Reader's Version   
Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.
BRG Bible   
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Complete Jewish Bible   
Wail, mourn, sob! Let your laughter be turned into mourning and your joy into gloom!
Worldwide English (New Testament)   
Be sad about this, and cry. Turn your laughing into crying. Stop being happy. Be sad.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.
Orthodox Jewish Bible   
Lament and mourn and weep. Let the tzechok (laughter) of you be changed to avelut (mourning), and the simcha of you be turned to tugah (sadness).
Names of God Bible   
Be miserable, mourn, and cry. Turn your laughter into mourning and your joy into gloom.
Modern English Version   
Grieve and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to dejection.
Easy-to-Read Version   
Be sad, be sorry, and cry! Change your laughter into crying. Change your joy into sadness.
International Children’s Bible   
Be sad, cry, and weep! Change your laughter into crying. Change your joy into sadness.
Lexham English Bible   
Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloominess.
New International Version - UK   
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Disciples Literal New Testament   
Be miserable and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.