Home Master Index
←Prev   John 1:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὡμολόγησεν καὶ οὐκ ἠρνήσατο, καὶ ὡμολόγησεν ὅτι ⸂Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ⸃ ὁ χριστός.
Greek - Transliteration via code library   
kai omologesen kai ouk ernesato, kai omologesen oti [?]Ego ouk eimi[?] o khristos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego Christus

King James Variants
American King James Version   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
King James 2000 (out of print)   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Authorized (King James) Version   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
New King James Version   
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
21st Century King James Version   
And he confessed and denied not, but confessed, “I am not the Christ.”

Other translations
American Standard Version   
And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
And he confessed and did not deny and confessed: “I am not The Messiah.”
Darby Bible Translation   
And he acknowledged and denied not, and acknowledged, I am not the Christ.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he confessed, and did not deny: and he confessed: I am not the Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
God's Word   
John didn't refuse to answer. He told them clearly, "I'm not the Messiah."
Holman Christian Standard Bible   
He did not refuse to answer, but he declared: "I am not the Messiah.""
International Standard Version   
He spoke openly and, remaining true to himself, admitted, "I am not the Messiah."
NET Bible   
He confessed--he did not deny but confessed--"I am not the Christ!"
New American Standard Bible   
And he confessed and did not deny, but confessed, "I am not the Christ."
New International Version   
He did not fail to confess, but confessed freely, "I am not the Messiah."
New Living Translation   
He came right out and said, "I am not the Messiah."
Webster's Bible Translation   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Weymouth New Testament   
He avowed--he did not conceal the truth, but avowed, "I am not the Christ."
The World English Bible   
He declared, and didn't deny, but he declared, "I am not the Christ."
EasyEnglish Bible   
John did not refuse to answer. He said, ‘I am not the Messiah.’
Young‘s Literal Translation   
and he confessed and did not deny, and confessed -- `I am not the Christ.'
New Life Version   
He told them without holding back any words, “I am not the Christ!”
Revised Geneva Translation   
And he confessed and did not deny, but said plainly, “I am not the Christ.”
The Voice Bible   
John the Baptist: I’m not the Anointed One, if that is what you are asking.
Living Bible   
He denied it flatly. “I am not the Christ,” he said.
New Catholic Bible   
He confessed, he did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
Legacy Standard Bible   
And he confessed and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
Jubilee Bible 2000   
And he confessed and denied not, but confessed, I am not the Christ.
Christian Standard Bible   
He didn’t deny it but confessed, “I am not the Messiah.”
Amplified Bible © 1954   
He confessed (admitted the truth) and did not try to conceal it, but acknowledged, I am not the Christ!
New Century Version   
John spoke freely and did not refuse to answer. He said, “I am not the Christ.”
The Message   
When Jews from Jerusalem sent a group of priests and officials to ask John who he was, he was completely honest. He didn’t evade the question. He told the plain truth: “I am not the Messiah.”
Evangelical Heritage Version ™   
He confessed and did not deny. He confessed, “I am not the Christ.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He confessed and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He confessed and did not deny it, but confessed, “I am not the Messiah.”
New Matthew Bible   
He acknowledged, and did not deny but said plainly, I am not the Christ.
Good News Translation®   
John did not refuse to answer, but spoke out openly and clearly, saying: “I am not the Messiah.”
Wycliffe Bible   
[And] He acknowledged, and denied not, and he acknowledged, For I am not Christ.
New Testament for Everyone   
He was quite open about it; he didn’t try to deny it. He said, quite openly, “I am not the Messiah.”
Contemporary English Version   
The religious authorities in Jerusalem sent priests and temple helpers to ask John who he was. He told them plainly, “I am not the Messiah.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
He confessed, he did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
J.B. Phillips New Testament   
This then is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites to ask him who he was. He admitted with complete candour, “I am not Christ.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He confessed and did not deny it, but he confessed, “I am not the Messiah.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He confessed and did not deny it, but confessed, ‘I am not the Messiah.’
Common English Bible © 2011   
John confessed (he didn’t deny but confessed), “I’m not the Christ.”
Amplified Bible © 2015   
And he confessed [truthfully] and did not deny [that he was only a man], but acknowledged, “I am not the Christ (the Messiah, the Anointed)!”
English Standard Version Anglicised   
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
New American Bible (Revised Edition)   
he admitted and did not deny it, but admitted, “I am not the Messiah.”
New American Standard Bible   
And he confessed and did not deny; and this is what he confessed: “I am not the Christ.”
The Expanded Bible   
John ·spoke freely [confessed] and did not ·refuse to answer [deny it]. He said, “I am not the ·Christ [Messiah].”
Tree of Life Version   
He openly admitted and did not deny; he admitted, “I am not the Messiah.”
Revised Standard Version   
He confessed, he did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
New International Reader's Version   
He did not try to hide the truth. He spoke to them openly. He said, “I am not the Messiah.”
BRG Bible   
And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Complete Jewish Bible   
he was very straightforward and stated clearly, “I am not the Messiah.”
Worldwide English (New Testament)   
He did not hide the truth, but he told people plainly. He said, `I am not the Christ.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He confessed and did not deny it, but confessed, ‘I am not the Messiah.’
Orthodox Jewish Bible   
Yochanan made hoda’a (confession, admission)‖he did not fail to make hoda’a‖and said clearly, I am not the [Rebbe,] Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
John didn’t refuse to answer. He told them clearly, “I’m not the Messiah.”
Modern English Version   
He confessed, and did not deny, but confessed, “I am not the Christ.”
Easy-to-Read Version   
Without any hesitation he said openly and plainly, “I am not the Messiah.”
International Children’s Bible   
John spoke freely and did not refuse to answer. He said clearly, “I am not the Christ.”
Lexham English Bible   
And he confessed—and he did not deny, and confessed—“I am not the Christ!”
New International Version - UK   
He did not fail to confess, but confessed freely, ‘I am not the Messiah.’
Disciples Literal New Testament   
and he confessed and did not deny. And he confessed that “I am not the Christ”,