Home Master Index
←Prev   John 1:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἔφη· Ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ· Εὐθύνατε τὴν ὁδὸν κυρίου, καθὼς εἶπεν Ἠσαΐας ὁ προφήτης.
Greek - Transliteration via code library   
ephe* Ego phone boontos en te eremo* Euthunate ten odon kuriou, kathos eipen EsaIas o prophetes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam Domini sicut dixit Esaias propheta

King James Variants
American King James Version   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
King James 2000 (out of print)   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Authorized (King James) Version   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
New King James Version   
He said: “I am ‘The voice of one crying in the wilderness: “Make straight the way of the Lord,” ’ as the prophet Isaiah said.”
21st Century King James Version   
He said, “I am ‘the voice of one crying in the wilderness, “Make straight the way of the Lord,”’ as said the prophet Isaiah.”

Other translations
American Standard Version   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
Aramaic Bible in Plain English   
He said: “I am the voice that cries in the wilderness: 'Prepare the way of THE LORD JEHOVAH', just as that which Isaiah the Prophet said.”
Darby Bible Translation   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of the Lord, as said Esaias the prophet.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said: I am the voice of one crying out in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaias.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
English Standard Version Journaling Bible   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
God's Word   
John said, "I'm a voice crying out in the desert, 'Make the way for the Lord straight,' as the prophet Isaiah said."
Holman Christian Standard Bible   
He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord--just as Isaiah the prophet said."
International Standard Version   
He replied, "I am '.a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."
NET Bible   
John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."
New American Standard Bible   
He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."
New International Version   
John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord.'"
New Living Translation   
John replied in the words of the prophet Isaiah: "I am a voice shouting in the wilderness, Clear the way for the LORD's coming!'"
Webster's Bible Translation   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Weymouth New Testament   
"I am the voice," he replied, "of one crying aloud, 'Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."
The World English Bible   
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
EasyEnglish Bible   
He said, ‘I am the voice of somebody shouting in the wilderness: “The Lord will come soon. Make a straight path for him to follow.” That is what the prophet Isaiah said a long time ago.’
Young‘s Literal Translation   
He said, `I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'
New Life Version   
John said, “I am the voice of one crying in the desert. ‘Make the road straight for the Lord,’ as the early preacher Isaiah said.”
Revised Geneva Translation   
He said, “I am the voice of him who cries in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord’, as said the Prophet Isaiah.”
The Voice Bible   
John replied with the words of Isaiah the prophet: John the Baptist: Listen! I am a voice calling out in the wilderness. Straighten out the road for the Lord. He’s on His way.
Living Bible   
He replied, “I am a voice from the barren wilderness, shouting as Isaiah prophesied, ‘Get ready for the coming of the Lord!’”
New Catholic Bible   
He replied, in the words of the prophet Isaiah, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord.’ ”
Legacy Standard Bible   
He said, “I am a voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
Jubilee Bible 2000   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Christian Standard Bible   
He said, “I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord—just as Isaiah the prophet said.”
Amplified Bible © 1954   
He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said.
New Century Version   
John told them in the words of the prophet Isaiah: “I am the voice of one calling out in the desert: ‘Make the road straight for the Lord.’” Isaiah 40:3
The Message   
“I’m thunder in the desert: ‘Make the road straight for God!’ I’m doing what the prophet Isaiah preached.”
Evangelical Heritage Version ™   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ just as Isaiah the prophet said.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’” as the prophet Isaiah said.
New Matthew Bible   
He said, I am the voice of a crier in the wilderness, Make straight the way of the Lord! as the prophet Isaiah said.
Good News Translation®   
John answered by quoting the prophet Isaiah: “I am ‘the voice of someone shouting in the desert: Make a straight path for the Lord to travel!’”
Wycliffe Bible   
He said, I am a voice of a crier in desert [I am a voice of a man crying in desert], Dress ye the way of the Lord, as Esaias, the prophet, said.
New Testament for Everyone   
“I’m a voice calling in the desert,” he said, “ ‘Straighten out the road for the master!’ ”—just as the prophet Isaiah said.
Contemporary English Version   
John answered in the words of the prophet Isaiah, “I am only someone shouting in the desert, ‘Get the road ready for the Lord!’ ”
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
J.B. Phillips New Testament   
“I am ‘The voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord’ as Isaiah the prophet said.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ ” as the prophet Isaiah said.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said, ‘I am the voice of one crying out in the wilderness, “Make straight the way of the Lord”’, as the prophet Isaiah said.
Common English Bible © 2011   
John replied, “I am a voice crying out in the wilderness, Make the Lord’s path straight, just as the prophet Isaiah said.”
Amplified Bible © 2015   
He said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
English Standard Version Anglicised   
He said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord’, as the prophet Isaiah said.”
New American Bible (Revised Edition)   
He said: “I am ‘the voice of one crying out in the desert, “Make straight the way of the Lord,”’ as Isaiah the prophet said.”
New American Standard Bible   
He said, “I am the voice of one calling out in the wilderness, ‘Make the way of the Lord straight,’ as Isaiah the prophet said.”
The Expanded Bible   
John told them in the words of the prophet Isaiah: “I am the voice of one calling out in the ·desert [wilderness]: ‘Make ·the road straight [a clear path] for the Lord [Is. 40:3].’”
Tree of Life Version   
He said, “I am ‘the voice of one crying in the wilderness, “Make straight the way of Adonai,”’ as the prophet Isaiah said.”
Revised Standard Version   
He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
New International Reader's Version   
John replied, using the words of Isaiah the prophet. John said, “I’m the messenger who is calling out in the desert, ‘Make the way for the Lord straight.’ ” (Isaiah 40:3)
BRG Bible   
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Complete Jewish Bible   
He answered in the words of Yesha‘yahu the prophet, “I am The voice of someone crying out: ‘In the desert make the way of Adonai straight!’”
Worldwide English (New Testament)   
John said, `I am a voice calling in the desert, "Make the road straight for the Lord." This is what was said by Isaiah, the prophet of God long ago.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said, ‘I am the voice of one crying out in the wilderness, “Make straight the way of the Lord”’, as the prophet Isaiah said.
Orthodox Jewish Bible   
Yochanan said, I am a KOL KOREY BAMIDBAR, make straight the DERECH HASHEM! (YESHAYAH 40:3, TARGUM HASHIVIM), as Yeshayah HaNavi said.
Names of God Bible   
John said, “I’m a voice crying out in the desert, ‘Make the way for the Lord straight,’ as the prophet Isaiah said.”
Modern English Version   
John said, “I am the voice of one crying out in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ just as the prophet Isaiah said.”
Easy-to-Read Version   
John told them the words of the prophet Isaiah: “I am the voice of someone shouting in the desert: ‘Make a straight road ready for the Lord.’”
International Children’s Bible   
John told them in the words of the prophet Isaiah: “I am the voice of a man calling out in the desert: ‘Make the road straight for the Lord.’” Isaiah 40:3
Lexham English Bible   
He said, “I am ‘the voice of one crying out in the wilderness, “Make straight the way of the Lord,”’ just as Isaiah the prophet said.”
New International Version - UK   
John replied in the words of Isaiah the prophet, ‘I am the voice of one calling in the wilderness, “Make straight the way for the Lord.”’
Disciples Literal New Testament   
He said, “I am the ‘voice of one shouting in the wilderness: “Make-straight the way of the Lord”’, just as Isaiah the prophet said [in Isa 40:3]”.