The ones who had been sent were from the Pharisees.
The men who came to ask these questions were Pharisees.
And those sent were of the Pharisees,
Those who had been sent were from the proud religious law-keepers.
Now those who were sent were from the Pharisees.
Then some of those sent by the Pharisees questioned him again. Religious Leaders: How can you travel the countryside baptizing people if you are not the Anointed One or Elijah or the Prophet?
Then those who were sent by the Pharisees asked him, “If you aren’t the Messiah or Elijah or the Prophet, what right do you have to baptize?”
Some Pharisees were present in this group,
Now they had been sent from the Pharisees.
And those who were sent were of the Pharisees.
Now they had been sent from the Pharisees.
The messengers had been sent from the Pharisees.
Some Pharisees who had been sent asked John:
Those sent to question him were from the Pharisee party. Now they had a question of their own: “If you’re neither the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, why do you baptize?”
They had been sent from the Pharisees.
Now those who had been sent out included some · Pharisees.
Now they had been sent from the Pharisees.
And those who were sent were of the Pharisees.
The messengers, who had been sent by the Pharisees,
And they that were sent, were of the Pharisees.
The people who had been sent were from the Pharisees.
Some Pharisees had also been sent to John.
Now they had been sent from the Pharisees.
Now some of the Pharisees had been sent to John, and they questioned him, “What is the reason, then, for your baptising people if you are not Christ and not Elijah and not the Prophet?”
Now they had been sent from the Pharisees.
Now they had been sent from the Pharisees.
Those sent by the Pharisees
Now they had been sent from the Pharisees.
(Now they had been sent from the Pharisees.)
Some Pharisees were also sent.
And the messengers had been sent from the Pharisees.
Some Pharisees [C a religious party which strictly observed OT laws and later customs] who had been sent asked John:
Now those sent were from the Pharisees.
Now they had been sent from the Pharisees.
The Pharisees who had been sent
And they which were sent were of the Pharisees.
Some of those who had been sent were P’rushim.
It was the Pharisees who had sent these people to John.
Now they had been sent from the Pharisees.
And the ones that had been sent were of the Perushim.
Some of those who had been sent were Pharisees.
Now those who were sent were from the Pharisees.
These Jews were sent from the Pharisees.
In the group of Jews who were sent, there were some Pharisees.
(And they had been sent from the Pharisees.)
Now the Pharisees who had been sent
And they had been sent-out from the Pharisees.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!