altera die videt Iohannes Iesum venientem ad se et ait ecce agnus Dei qui tollit peccatum mundi
The next day John sees Jesus coming to him, and said, Behold the Lamb of God, which takes away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming unto him, and said, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him, and said, “Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming unto him, and said, “Behold, the Lamb of God, who taketh away the sin of the world!
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
And the day after, Yohannan saw Yeshua Who came to him and Yohannan said: “Behold, The Lamb of God who takes away the sins of the world!”
On the morrow he sees Jesus coming to him, and says, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day, John saw Jesus coming to him, and he saith: Behold the Lamb of God, behold him who taketh away the sin of the world.
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, which taketh away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
John saw Jesus coming toward him the next day and said, "Look! This is the Lamb of God who takes away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Here is the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day, John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
On the next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming to him and said, "Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John seeth Jesus coming to him, and saith, Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming towards him and exclaimed, "Look, that is the Lamb of God who is to take away the sin of the world!
The next day, he saw Jesus coming to him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day, John saw Jesus, who was coming towards him. John said, ‘Look! Here is the Lamb of God, who takes away the sin of people in the world.
on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, `Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;
The next day John the Baptist saw Jesus coming to him. He said, “See! The Lamb of God Who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, Who takes away the sin of the world!
The morning after this conversation, John sees Jesus coming toward him. In eager astonishment, he shouts out: John the Baptist: Look! This man is more than He seems! He is the Lamb sent from God, the sacrifice to erase the sins of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! There is the Lamb of God who takes away the world’s sin!
The next day John saw Jesus coming toward him, and he said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
On the next day, he *saw Jesus coming to him and *said, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming unto him and said, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming to him and said, Look! There is the Lamb of God, Who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The very next day John saw Jesus coming toward him and yelled out, “Here he is, God’s Passover Lamb! He forgives the sins of the world! This is the man I’ve been talking about, ‘the One who comes after me but is really ahead of me.’ I knew nothing about who he was—only this: that my task has been to get Israel ready to recognize him as the God-Revealer. That is why I came here baptizing with water, giving you a good bath and scrubbing sins from your life so you can get a fresh start with God.”
The next day, John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God, who takes away the sin of the world!
On the following day John saw · Jesus coming toward him and said, “Behold, the Lamb of God, the one who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming toward him and declared, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day, John saw Jesus coming to him and said, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming to him, and said, “There is the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
Another day John saw Jesus coming to him, and he said, Lo! the lamb of God; lo! he that doeth away the sins of the world.
The next day, John saw Jesus coming towards him. “Look!” he said. “There’s God’s lamb! He’s the one who takes away the world’s sin!
The next day, John saw Jesus coming toward him and said: Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
On the following day, John saw Jesus coming towards him and said, “Look, there is the lamb of God who will take away the sins of the world! This is the man I meant when I said, ‘A man comes after me who is always in front of me, for he existed before I was born!’ It is true I have not known him, yet it was to make him known to the people of Israel that I came and baptised people with water.”
The next day he saw Jesus coming toward him and declared, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming towards him and declared, ‘Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming to him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming towards him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming toward him and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day he *saw Jesus coming to him, and *said, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look, the Lamb of God [C lambs were used for sacrifice; Gen. 22:8], who takes away the sin of the world!
The next day, John sees Yeshua coming to him and says, “Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look! The Lamb of God! He takes away the sin of the world!
The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
The next day, Yochanan saw Yeshua coming toward him and said, “Look! God’s lamb! The one who is taking away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming to him. `Look,' said John. `See God's special Lamb! He takes away the wrong ways of the world.
The next day he saw Jesus coming towards him and declared, ‘Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
On the next day, Yochanan sees Yehoshua coming to him, and Yochanan says, Hinei! The Seh HaElohim (Gn 22:8; Ex 12:5-13; Isa 53:7), the one carrying away the avonot HaOlam Hazeh (sins of this world i.e., as the sa’ir l’Azazel kapporah, Isa 53:6 7,12; Lv 16:22).
John saw Yeshua coming toward him the next day and said, “Look! This is the Lamb of God who takes away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God. He takes away the sins of the world!
The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look, the Lamb of God. He takes away the sins of the world!
On the next day he saw Jesus coming to him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day John saw Jesus coming towards him and said, ‘Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
On the next day he sees Jesus coming toward him. And he says, “Look— the Lamb of God, the One taking-away the sin of the world.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!