et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei
And looking on Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
And looking upon Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
and looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
And looking at Jesus as He walked, he said, “Behold the Lamb of God!”
and looking upon Jesus as He walked, he said, “Behold the Lamb of God!”
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
And he gazed upon Yeshua as he was walking and said: “Behold: The Lamb of God.”
And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God.
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!”
John saw Jesus walk by. John said, "Look! This is the Lamb of God."
When he saw Jesus passing by, he said, "Look! The Lamb of God!"
As he watched Jesus walk by, he said, "Look, the Lamb of God!"
Gazing at Jesus as he walked by, he said, "Look, the Lamb of God!"
and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!"
As Jesus walked by, John looked at him and declared, "Look! There is the Lamb of God!"
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
when he saw Jesus passing by, and said, "Look! that is the Lamb of God!"
and he looked at Jesus as he walked, and said, "Behold, the Lamb of God!"
He saw Jesus, who was walking past them. John said, ‘Look! Here is the Lamb of God.’
and having looked on Jesus walking, he saith, `Lo, the Lamb of God;'
Jesus walked by. John looked at Him and said, “See! The Lamb of God.”
And he saw Jesus walking by, and said, “Behold the Lamb of God!”
The day after, John saw Him again as he was visiting with two of his disciples. As Jesus walked by, he announced again: John the Baptist: Do you see Him? This man is the Lamb of God, God’s sacrifice to cleanse our sins.
Jesus walked by. John looked at him intently and then declared, “See! There is the Lamb of God!”
and as he watched Jesus pass by, he said, “Behold, the Lamb of God.”
and he looked at Jesus as He walked, and *said, “Behold, the Lamb of God!”
and looking upon Jesus as he walked, he said, Behold the Lamb of God!
When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”
And he looked at Jesus as He walked along, and said, Look! There is the Lamb of God!
When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!”
The next day John was back at his post with two disciples, who were watching. He looked up, saw Jesus walking nearby, and said, “Here he is, God’s Passover Lamb.”
When John saw Jesus passing by, he said, “Look! The Lamb of God!”
· Looking intently at · Jesus as he walked about, John said, “Behold, the Lamb of God!”
and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, “Look, here is the Lamb of God!”
And he saw Jesus as he walked by and said, Behold the Lamb of God!
when he saw Jesus walking by. “There is the Lamb of God!” he said.
and he beheld Jesus walking, and saith [and he beholding Jesus walking, saith], Lo! the lamb of God.
He saw Jesus walking by, and said, “Look! There goes God’s lamb!”
When he saw Jesus walking by, he said, “Here is the Lamb of God!”
and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”
On the following day John was again standing with two of his disciples. He looked straight at Jesus as he walked along, and said, “There is the lamb of God!”
and as he watched Jesus walk by he exclaimed, “Look, here is the Lamb of God!”
and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, ‘Look, here is the Lamb of God!’
When he saw Jesus walking along he said, “Look! The Lamb of God!”
and he looked at Jesus as He walked along, and said, “Look! The Lamb of God!”
and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!”
and as he watched Jesus walk by, he said, “Behold, the Lamb of God.”
and he looked at Jesus as He walked, and *said, “Behold, the Lamb of God!”
When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God [see 1:29]!”
and watched Yeshua walking by. He said, “Behold, the Lamb of God!”
and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”
He saw Jesus walking by. John said, “Look! The Lamb of God!”
And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
On seeing Yeshua walking by, he said, “Look! God’s lamb!”
Jesus walked by. When John saw him, he said, `Look, see God's Lamb!'
and as he watched Jesus walk by, he exclaimed, ‘Look, here is the Lamb of God!’
And as Yochanan watched Yehoshua walking by, Yochanan says, Hinei the Seh HaElohim! (Gn 22:8; Ex 12:5-13; Isa 53:7)
John saw Yeshua walk by. John said, “Look! This is the Lamb of God.”
Looking upon Jesus as He walked, he said, “Look, the Lamb of God!”
He saw Jesus walking by and said, “Look, the Lamb of God!”
He saw Jesus walking by and said, “Look, the Lamb of God!”
and looking at Jesus as he was walking by, he said, “Look! The Lamb of God!”
When he saw Jesus passing by, he said, ‘Look, the Lamb of God!’
And having looked at Jesus walking, he says, “Look— the Lamb of God”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!