Home Master Index
←Prev   John 1:43   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν. καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀκολούθει μοι.
Greek - Transliteration via code library   
Te epaurion ethelesen exelthein eis ten Galilaian. kai euriskei Philippon kai legei auto o Iesous* Akolouthei moi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in crastinum voluit exire in Galilaeam et invenit Philippum et dicit ei Iesus sequere me

King James Variants
American King James Version   
The day following Jesus would go forth into Galilee, and finds Philip, and said to him, Follow me.
King James 2000 (out of print)   
The day following Jesus went forth into Galilee, and found Philip, and said unto him, Follow me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
Authorized (King James) Version   
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
New King James Version   
The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, “Follow Me.”
21st Century King James Version   
The day following, Jesus would go forth into Galilee, and found Philip and said unto him, “Follow Me.”

Other translations
American Standard Version   
On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
Aramaic Bible in Plain English   
And the next day Yeshua wanted to depart to Galilee and he met Phillipus and he said to him: “Follow me.”
Darby Bible Translation   
On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
On the following day, he would go forth into Galilee, and he findeth Philip. And Jesus saith to him: Follow me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
English Standard Version Journaling Bible   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
God's Word   
The next day Jesus wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, "Follow me!"
Holman Christian Standard Bible   
The next day He decided to leave for Galilee. Jesus found Philip and told him, "Follow Me!"
International Standard Version   
The next day, Jesus decided to go away to Galilee, where he found Philip and told him, "Follow me."
NET Bible   
On the next day Jesus wanted to set out for Galilee. He found Philip and said to him, "Follow me."
New American Standard Bible   
The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, "Follow Me."
New International Version   
The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
New Living Translation   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, "Come, follow me."
Webster's Bible Translation   
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith to him, follow me.
Weymouth New Testament   
The next day, having decided to leave Bethany and go into Galilee, Jesus found Philip, and invited him to follow Him.
The World English Bible   
On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, "Follow me."
EasyEnglish Bible   
The next day, Jesus decided to go to Galilee. He met Philip, and Jesus said to Philip, ‘Follow me.’
Young‘s Literal Translation   
On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, `Be following me.'
New Life Version   
The next day Jesus wanted to go to the country of Galilee. He found Philip and said to him, “Follow Me.”
Revised Geneva Translation   
The following day, Jesus wished to go into Galilee. And He found Philip, and said to him, “Follow me.”
The Voice Bible   
The next day Jesus set out to go into Galilee; and when He came upon Philip, He invited him to join them. Jesus: Follow Me. Philip, like Andrew and Peter, came from a town called Bethsaida; and he decided to make the journey with Him.
Living Bible   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and told him, “Come with me.”
New Catholic Bible   
The next day Jesus decided to go to Galilee. Encountering Philip, he said to him, “Follow me.”
Legacy Standard Bible   
On the next day, He desired to go into Galilee, and He *found Philip. And Jesus *said to him, “Follow Me.”
Jubilee Bible 2000   
The day following Jesus desired to go forth into Galilee and found Philip and said unto him, Follow me.
Christian Standard Bible   
The next day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip and told him, “Follow me.”
Amplified Bible © 1954   
The next day Jesus desired and decided to go into Galilee; and He found Philip and said to him, Join Me as My attendant and follow Me.
New Century Version   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
The Message   
The next day Jesus decided to go to Galilee. When he got there, he ran across Philip and said, “Come, follow me.” (Philip’s hometown was Bethsaida, the same as Andrew and Peter.)
Evangelical Heritage Version ™   
The next day, Jesus wanted to leave for Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The following day Jesus decided to go to · Galilee, and he met Philip. And Jesus said to him, · “Follow me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
New Matthew Bible   
The day following, Jesus decided to go into Galilee. And he found Philip and said to him, Follow me.
Good News Translation®   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Come with me!”
Wycliffe Bible   
And on the morrow he would go out into Galilee, and he found Philip; and he saith to him [and Jesus saith to him], Follow thou me.
New Testament for Everyone   
The next day Jesus decided to go to Galilee, where he found Philip. “Follow me,” he said to him.
Contemporary English Version   
The next day Jesus decided to go to Galilee. There he met Philip, who was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter. Jesus said to Philip, “Follow me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The next day Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, “Follow me.”
J.B. Phillips New Testament   
The following day Jesus decided to go into Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me!” Philip was a man from Bethsaida, the town that Andrew and Peter came from. Now Philip found Nathanael and told him, “We have discovered the man whom Moses wrote about in the Law and about whom the Prophets wrote too. He is Jesus, the son of Joseph and comes from Nazareth.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, ‘Follow me.’
Common English Bible © 2011   
The next day Jesus wanted to go into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.”
Amplified Bible © 2015   
The next day Jesus decided to go into Galilee, and He found Philip and said to him, “Follow Me [as My disciple, accepting Me as your Master and Teacher, and walking the same path of life that I walk].”
English Standard Version Anglicised   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
New American Bible (Revised Edition)   
The next day he decided to go to Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, “Follow me.”
New American Standard Bible   
The next day He decided to go to Galilee, and He *found Philip. And Jesus *said to him, “Follow Me.”
The Expanded Bible   
The next day Jesus decided to go to Galilee [C a region about 50 miles north of Jerusalem]. He found Philip and said to him, “Follow me [C as a disciple].”
Tree of Life Version   
The next day, Yeshua decided to go to the Galilee. He finds Philip and says to him, “Follow Me!”
Revised Standard Version   
The next day Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, “Follow me.”
New International Reader's Version   
The next day Jesus decided to leave for Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
BRG Bible   
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
Complete Jewish Bible   
The next day, having decided to leave for the Galil, Yeshua found Philip and said, “Follow me!”
Worldwide English (New Testament)   
The next day Jesus said, `I will go to Galilee.' He found Philip and said to him, `Come with me.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, ‘Follow me.’
Orthodox Jewish Bible   
On the next day he wanted to go out into the Galil, and he finds Philippos, and says to Philippos, Follow me [as my talmid]. [MELACHIM ALEF 19:19]
Names of God Bible   
The next day Yeshua wanted to go to Galilee. He found Philip and told him, “Follow me!”
Modern English Version   
The next day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip, and said to him, “Follow Me.”
Easy-to-Read Version   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He met Philip and said to him, “Follow me.”
International Children’s Bible   
The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”
Lexham English Bible   
On the next day he wanted to depart for Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, “Follow me!”
New International Version - UK   
The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, ‘Follow me.’
Disciples Literal New Testament   
On the next day He wanted to go forth to Galilee. And He finds Philip. And Jesus says to him, “Be following Me”.