Home Master Index
←Prev   John 1:47   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἶδεν ⸀ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν.
Greek - Transliteration via code library   
eiden ro Iesous ton Nathanael erkhomenon pros auton kai legei peri autou* Ide alethos Israelites en o dolos ouk estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidit Iesus Nathanahel venientem ad se et dicit de eo ecce vere Israhelita in quo dolus non est

King James Variants
American King James Version   
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
King James 2000 (out of print)   
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Authorized (King James) Version   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
New King James Version   
Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
21st Century King James Version   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”

Other translations
American Standard Version   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua saw Nathaniel when he came to him and said about him: “Behold, truly a son of Israel in whom is no deceit.”
Darby Bible Translation   
Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold one truly an Israelite, in whom there is no guile.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus saw Nathanael coming to him: and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
God's Word   
Jesus saw Nathanael coming toward him and remarked, "Here is a true Israelite who is sincere."
Holman Christian Standard Bible   
Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him.""
International Standard Version   
Jesus saw Nathaniel coming toward him and said about him, "Look, a genuine Israeli, in whom there is no deceit!"
NET Bible   
Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit!"
New American Standard Bible   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
New International Version   
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."
New Living Translation   
As they approached, Jesus said, "Now here is a genuine son of Israel--a man of complete integrity."
Webster's Bible Translation   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Weymouth New Testament   
Jesus saw Nathanael approaching, and said of him, "Look! here is a true Israelite, in whom there is no deceitfulness!"
The World English Bible   
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"
EasyEnglish Bible   
Jesus saw Nathanael, who was coming towards him. Jesus said, ‘Here is a completely honest man. That is what a person from Israel should really be like.’
Young‘s Literal Translation   
Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, `Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;'
New Life Version   
Jesus saw Nathanael coming to Him and said, “See! There is a true Jew. There is nothing false in him.”
Revised Geneva Translation   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Behold, indeed an Israelite in whom there is no deceit.”
The Voice Bible   
As Philip and Nathanael approached, Jesus saw Nathanael and spoke to those standing around Him. Jesus: Look closely, and you will see an Israelite who is a truth-teller.
Living Bible   
As they approached, Jesus said, “Here comes an honest man—a true son of Israel.”
New Catholic Bible   
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Behold, a true Israelite, in whom there is no deception.”
Legacy Standard Bible   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said about him, “Behold, truly an Israelite in whom there is no deceit!”
Jubilee Bible 2000   
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, Behold a true Israelite, in whom is no guile!
Christian Standard Bible   
Then Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
Amplified Bible © 1954   
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, See! Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor falsehood nor duplicity!
New Century Version   
As Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is truly an Israelite. There is nothing false in him.”
The Message   
When Jesus saw him coming he said, “There’s a real Israelite, not a false bone in his body.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Truly, here is an Israelite in whom there is no deceit.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus saw · · Nathanael coming toward him and said of him, “Here is a true Israelite, one in whom there is no deceit!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!”
New Matthew Bible   
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, Behold a right Israelite, in whom there is no guile.
Good News Translation®   
When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him, “Here is a real Israelite; there is nothing false in him!”
Wycliffe Bible   
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him [and saith of him], Lo! verily a man of Israel, in whom is no guile.
New Testament for Everyone   
Jesus saw Nathanael coming towards him. “Here he comes,” he said. “Look at him! He’s a real Israelite. Genuine through and through.”
Contemporary English Version   
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is a true descendant of our ancestor Israel. And he isn't deceitful.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus saw Nathan′a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
J.B. Phillips New Testament   
Jesus saw Nathanael coming towards him and remarked, “Now here is a true man of Israel; there is no deceit in him!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’
Common English Bible © 2011   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here is a genuine Israelite in whom there is no deceit.”
Amplified Bible © 2015   
Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor duplicity!”
English Standard Version Anglicised   
Jesus saw Nathanael coming towards him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Here is a true Israelite. There is no duplicity in him.”
New American Standard Bible   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, “Here is truly an Israelite, in whom there is no deceit!”
The Expanded Bible   
As Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is truly an Israelite. There is ·nothing false [no deceit; no guile] in him.”
Tree of Life Version   
Yeshua saw Nathanael coming toward Him. He said, “Look, a true Israelite! There’s nothing false in him.”
Revised Standard Version   
Jesus saw Nathan′a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
New International Reader's Version   
Jesus saw Nathanael approaching. Here is what Jesus said about him. “He is a true Israelite. Nothing about him is false.”
BRG Bible   
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Complete Jewish Bible   
Yeshua saw Natan’el coming toward him and remarked about him, “Here’s a true son of Isra’el — nothing false in him!”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus saw Nathanael coming to him. He said, `Here is a man who is truly of Israel. He does not fool people.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’
Orthodox Jewish Bible   
Yehoshua saw Natan’el coming to him, and he says, Hinei a genuine Ben Yisroel, in whom is no MIRMAH (deceit). [TEHILLIM 32:2; TZEFANYAH 3:13; YESHAYAH 53:9]
Names of God Bible   
Yeshua saw Nathanael coming toward him and remarked, “Here is a true Israelite who is sincere.”
Modern English Version   
Jesus saw Nathanael coming to Him and said concerning him, “Here is an Israelite indeed, in whom is no guile.”
Easy-to-Read Version   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said, “This man coming is a true Israelite, one you can trust.”
International Children’s Bible   
Jesus saw Nathanael coming toward him. He said, “Here is truly a person of Israel. There is nothing false in him.”
Lexham English Bible   
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Look! A true Israelite in whom is no deceit!”
New International Version - UK   
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’
Disciples Literal New Testament   
Jesus saw Nathanael coming to Him, and says about him, “Look— truly an Israelite in whom there is no deceit”.