vidit Iesus Nathanahel venientem ad se et dicit de eo ecce vere Israhelita in quo dolus non est
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
Yeshua saw Nathaniel when he came to him and said about him: “Behold, truly a son of Israel in whom is no deceit.”
Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold one truly an Israelite, in whom there is no guile.
Jesus saw Nathanael coming to him: and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile.
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming toward him and remarked, "Here is a true Israelite who is sincere."
Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him.""
Jesus saw Nathaniel coming toward him and said about him, "Look, a genuine Israeli, in whom there is no deceit!"
Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit!"
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."
As they approached, Jesus said, "Now here is a genuine son of Israel--a man of complete integrity."
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Jesus saw Nathanael approaching, and said of him, "Look! here is a true Israelite, in whom there is no deceitfulness!"
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"
Jesus saw Nathanael, who was coming towards him. Jesus said, ‘Here is a completely honest man. That is what a person from Israel should really be like.’
Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, `Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;'
Jesus saw Nathanael coming to Him and said, “See! There is a true Jew. There is nothing false in him.”
Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Behold, indeed an Israelite in whom there is no deceit.”
As Philip and Nathanael approached, Jesus saw Nathanael and spoke to those standing around Him. Jesus: Look closely, and you will see an Israelite who is a truth-teller.
As they approached, Jesus said, “Here comes an honest man—a true son of Israel.”
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Behold, a true Israelite, in whom there is no deception.”
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said about him, “Behold, truly an Israelite in whom there is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, Behold a true Israelite, in whom is no guile!
Then Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
Jesus saw Nathanael coming toward Him and said concerning him, See! Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor falsehood nor duplicity!
As Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is truly an Israelite. There is nothing false in him.”
When Jesus saw him coming he said, “There’s a real Israelite, not a false bone in his body.”
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Truly, here is an Israelite in whom there is no deceit.”
Jesus saw · · Nathanael coming toward him and said of him, “Here is a true Israelite, one in whom there is no deceit!”
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, Behold a right Israelite, in whom there is no guile.
When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him, “Here is a real Israelite; there is nothing false in him!”
Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him [and saith of him], Lo! verily a man of Israel, in whom is no guile.
Jesus saw Nathanael coming towards him. “Here he comes,” he said. “Look at him! He’s a real Israelite. Genuine through and through.”
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is a true descendant of our ancestor Israel. And he isn't deceitful.”
Jesus saw Nathan′a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
Jesus saw Nathanael coming towards him and remarked, “Now here is a true man of Israel; there is no deceit in him!”
When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!”
When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here is a genuine Israelite in whom there is no deceit.”
Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile nor deceit nor duplicity!”
Jesus saw Nathanael coming towards him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Here is a true Israelite. There is no duplicity in him.”
Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, “Here is truly an Israelite, in whom there is no deceit!”
As Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is truly an Israelite. There is ·nothing false [no deceit; no guile] in him.”
Yeshua saw Nathanael coming toward Him. He said, “Look, a true Israelite! There’s nothing false in him.”
Jesus saw Nathan′a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”
Jesus saw Nathanael approaching. Here is what Jesus said about him. “He is a true Israelite. Nothing about him is false.”
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Yeshua saw Natan’el coming toward him and remarked about him, “Here’s a true son of Isra’el — nothing false in him!”
Jesus saw Nathanael coming to him. He said, `Here is a man who is truly of Israel. He does not fool people.'
When Jesus saw Nathanael coming towards him, he said of him, ‘Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!’
Yehoshua saw Natan’el coming to him, and he says, Hinei a genuine Ben Yisroel, in whom is no MIRMAH (deceit). [TEHILLIM 32:2; TZEFANYAH 3:13; YESHAYAH 53:9]
Yeshua saw Nathanael coming toward him and remarked, “Here is a true Israelite who is sincere.”
Jesus saw Nathanael coming to Him and said concerning him, “Here is an Israelite indeed, in whom is no guile.”
Jesus saw Nathanael coming toward him and said, “This man coming is a true Israelite, one you can trust.”
Jesus saw Nathanael coming toward him. He said, “Here is truly a person of Israel. There is nothing false in him.”
Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Look! A true Israelite in whom is no deceit!”
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’
Jesus saw Nathanael coming to Him, and says about him, “Look— truly an Israelite in whom there is no deceit”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!