ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I am the door; by Me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
“I AM THE LIVING GOD, The Gate; if anyone will enter by me, he shall live and shall go in and out and shall find the pasture.”
I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.
I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures.
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food.
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture.
I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture.
"I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures.
I am the door: by me if any man shall enter he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the Door. If any one enters by me, he will find safety, and will go in and out and find pasture.
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
I am like the gate. Everyone who comes in through me will be safe. They will be free to come in and to go out. And they will find plenty of food.
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.
I am the Door. Anyone who goes in through Me will be saved from the punishment of sin. He will go in and out and find food.
“I am that Door. If anyone enters in by Me, he shall be saved, and shall go in, and go out, and find pasture.
I am the gate; whoever enters through Me will be liberated, will go in and go out, and will find pastures.
Yes, I am the Gate. Those who come in by way of the Gate will be saved and will go in and out and find green pastures.
“I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture.
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I AM the door; whosoever enters in by me shall be saved and shall go in and out and find pasture.
I am the gate. If anyone enters by me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
I am the Door; anyone who enters in through Me will be saved (will live). He will come in and he will go out [freely], and will find pasture.
I am the door, and the person who enters through me will be saved and will be able to come in and go out and find pasture.
Jesus told this simple story, but they had no idea what he was talking about. So he tried again. “I’ll be explicit, then. I am the Gate for the sheep. All those others are up to no good—sheep rustlers, every one of them. But the sheep didn’t listen to them. I am the Gate. Anyone who goes through me will be cared for—will freely go in and out, and find pasture. A thief is only there to steal and kill and destroy. I came so they can have real and eternal life, more and better life than they ever dreamed of.
I am the door. Whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
I am the gate. If anyone enters through me, he will be saved; · he will come in and go out and find pasture.
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
I am the door. If anyone enters in by me, he will be safe, and will go in and out, and find pasture.
I am the gate. Those who come in by me will be saved; they will come in and go out and find pasture.
I am the door. If any man shall enter by me, he shall be saved; and he shall go in, and shall go out, and he shall find pastures.
I am the gate. If anyone comes in by me, they will be safe, and will go in and out and find pasture.
I am the gate. All who come in through me will be saved. Through me they will come and go and find pasture.
I am the door; if any one enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
Jesus gave them this illustration but they did not grasp the point of what he was saying to them. So Jesus said to them once more, “I do assure you that I myself am the door for the sheep. All who have gone before me are like thieves and rogues, but the sheep did not listen to them. I am the door. If a man goes in through me, he will be safe and sound; he can come in and out and find his food. The thief comes with the sole intention of stealing and killing and destroying, but I came to bring them life, and far more life than before. I am the good shepherd. The good shepherd will give his life for the sake of his sheep. But the hired man, who is not the shepherd, and does not own the sheep, will see the wolf coming, desert the sheep and run away. And the wolf will attack the flock and send them flying. The hired man runs away because he is only a hired man and has no interest in the sheep. I am the good shepherd, and I know those that are mine and my sheep know me, just as the Father knows me and I know the Father. And I am giving my life for the sake of the sheep.
I am the gate. Whoever enters by me will be saved and will come in and go out and find pasture.
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
I am the gate. Whoever enters through me will be saved. They will come in and go out and find pasture.
I am the Door; anyone who enters through Me will be saved [and will live forever], and will go in and out [freely], and find pasture (spiritual security).
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I am the ·door [gate], and the person who enters through me will be saved and will be able to come in and go out and find pasture [compare Ps. 118:20].
I am the gate! If anyone comes in through Me, he will be saved. He will come and go and find pasture.
I am the door; if any one enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I’m like a gate. Anyone who enters through me will be saved. They will come in and go out. And they will find plenty of food.
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
I am the gate; if someone enters through me, he will be safe and will go in and out and find pasture.
I am the door. Anyone who comes in through me will be saved. He will go in and out as he wants to, and will have food to eat.
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
I am the derech hasha’ar. Through me, if anyone enters, he will come to yeshu’at Eloheinu and will go in and will go out and will find mir’eh (pasture) [BAMIDBAR 27:17; TEHILLIM 118:20; 23:2]
I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food.
I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
I am the gate. Whoever enters through me will be saved. They will be able to come in and go out. They will find everything they need.
I am the door. The person who enters through me will be saved. He will be able to come in and go out and find pasture.
I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and will go out and will find pasture.
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved. And he will go in and go out, and he will find pasture.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!