Home Master Index
←Prev   John 11:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
ean de tis peripate en te nukti, proskoptei, oti to phos ouk estin en auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem ambulaverit nocte offendit quia lux non est in eo

King James Variants
American King James Version   
But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him.
King James 2000 (out of print)   
But if a man walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
Authorized (King James) Version   
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
New King James Version   
But if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
21st Century King James Version   
But if a man walk in the night, he stumbleth because there is no light in him.”

Other translations
American Standard Version   
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
Aramaic Bible in Plain English   
“And if a man walks in the night he stumbles, because there is no light with him.”
Darby Bible Translation   
but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
English Standard Version Journaling Bible   
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
God's Word   
However, those who walk at night stumble because they have no light in themselves."
Holman Christian Standard Bible   
If anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him."
International Standard Version   
But if anyone walks at night he stumbles, because the light is not in him."
NET Bible   
But if anyone walks around at night, he stumbles, because the light is not in him."
New American Standard Bible   
"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."
New International Version   
It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light."
New Living Translation   
But at night there is danger of stumbling because they have no light."
Webster's Bible Translation   
But if a man walketh in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
Weymouth New Testament   
But if a man walks by night, he does stumble, because the light is not in him."
The World English Bible   
But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him."
EasyEnglish Bible   
But anyone who walks during the night will fall down. He will fall down because he has no light.’
Young‘s Literal Translation   
and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.'
New Life Version   
If a man walks during the night, he will fall. The light is not in him.”
Revised Geneva Translation   
“But if someone walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.”
The Voice Bible   
If anyone walks at night, he will trip and fall because he does not have the light within.
Living Bible   
Only at night is there danger of a wrong step, because of the dark.”
New Catholic Bible   
But if he walks at night, he stumbles, because he does not have the light.”
Legacy Standard Bible   
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
Jubilee Bible 2000   
But he who walks in the night stumbles because there is no light in him.
Christian Standard Bible   
But if anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him.”
Amplified Bible © 1954   
But if anyone walks about in the night, he does stumble, because there is no light in him [the light is lacking to him].
New Century Version   
But if anyone walks at night, he stumbles because there is no light to help him see.”
The Message   
Jesus replied, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in daylight doesn’t stumble because there’s plenty of light from the sun. Walking at night, he might very well stumble because he can’t see where he’s going.”
Evangelical Heritage Version ™   
But if anyone walks around at night, he stumbles because there is no light on him.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But if someone walks during the night, he will stumble, because the light is not in him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But those who walk at night stumble, because the light is not in them.”
New Matthew Bible   
But if a man walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.
Good News Translation®   
But if they walk during the night they stumble, because they have no light.”
Wycliffe Bible   
But if he wander in the night, he stumbleth, for light is not in him.
New Testament for Everyone   
But if anyone walks in the night, they will trip up, because there is no light in them.”
Contemporary English Version   
But if you walk during the night, you will stumble, because you don't have any light.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
J.B. Phillips New Testament   
“There are twelve hours of daylight every day, are there not?” replied Jesus. “If a man walks in the daytime, he does not stumble, for he has the daylight to see by. But if he walks at night he stumbles, because he cannot see where he is going.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But those who walk at night stumble because the light is not in them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But those who walk at night stumble, because the light is not in them.’
Common English Bible © 2011   
But whoever walks in the night does stumble because the light isn’t in them.”
Amplified Bible © 2015   
But if anyone walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.”
English Standard Version Anglicised   
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
New American Bible (Revised Edition)   
But if one walks at night, he stumbles, because the light is not in him.”
New American Standard Bible   
But if anyone walks during the night, he stumbles, because the light is not in him.”
The Expanded Bible   
But if anyone walks at night, he stumbles because ·there is no light to help him see [L the light is not in him].”
Tree of Life Version   
But if a man should walk around at night, he stumbles, because the light is not in him.”
Revised Standard Version   
But if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
New International Reader's Version   
But when they walk at night, they’ll trip and fall. They have no light.”
BRG Bible   
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
Complete Jewish Bible   
But if a person walks at night, he does stumble; because he has no light with him.”
Worldwide English (New Testament)   
But if a person walks at night, he will fall because there is no light for him to see.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But those who walk at night stumble, because the light is not in them.’
Orthodox Jewish Bible   
But if the derech of anyone is a derech baLailah, he stumbles because the Ohr is not in him.
Names of God Bible   
However, those who walk at night stumble because they have no light in themselves.”
Modern English Version   
But if anyone walks during the night, he stumbles, because the light is not in him.”
Easy-to-Read Version   
But whoever walks at night will stumble because there is no light.”
International Children’s Bible   
But if anyone walks at night he stumbles because there is no light to help him see.”
Lexham English Bible   
But if anyone walks around in the night, he stumbles, because the light is not in him.
New International Version - UK   
It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.’
Disciples Literal New Testament   
But if one walks during the night, he stumbles, because the light is not in him”.