Iesus ergo ut vidit eam plorantem et Iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsum
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in his spirit, and was troubled,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, He groaned in the spirit and was troubled,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
But when Yeshua saw that she wept and those Jews who had come with her weeping, he was powerfully moved in his spirit and his soul was moved.
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her, weeping, groaned in the spirit, and troubled himself,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He was angry in His spirit and deeply moved.
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved.
When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
When Jesus saw her weeping and saw the other people wailing with her, a deep anger welled up within him, and he was deeply troubled.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled;
Seeing her weeping aloud, and the Jews in like manner weeping who had come with her, Jesus, curbing the strong emotion of His spirit,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Jesus saw that Mary was weeping. He saw that the Jews who had come with her were weeping too. When Jesus saw them, he felt very sad in his spirit. He was upset about Lazarus's death.
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
Jesus saw her crying. The Jews who came with her were crying also. His heart was very sad and He was troubled.
Therefore, when Jesus saw her weep (and also the Jews who came with her weep), He groaned in the spirit and was troubled in Himself,
When Jesus saw Mary’s profound grief and the moaning and weeping of her companions, He was deeply moved by their pain in His spirit and was intensely troubled.
When Jesus saw her weeping and the Jewish leaders wailing with her, he was moved with indignation and deeply troubled.
When Jesus saw her weeping, and beheld the Jews who were with her also weeping, he became deeply moved in spirit and angry.
When Jesus therefore saw her crying, and the Jews who came with her also crying, He was deeply moved in spirit and was troubled,
When Jesus therefore saw her weeping and the Jews also weeping who came with her, he became enraged in the Spirit and stirred himself up
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was deeply moved in his spirit and troubled.
When Jesus saw her sobbing, and the Jews who came with her [also] sobbing, He was deeply moved in spirit and troubled. [He chafed in spirit and sighed and was disturbed.]
When Jesus saw Mary crying and the Jews who came with her also crying, he was upset and was deeply troubled.
When Jesus saw her sobbing and the Jews with her sobbing, a deep anger welled up within him. He said, “Where did you put him?” “Master, come and see,” they said. Now Jesus wept.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and troubled.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her weeping, he was deeply moved in his · spirit and greatly distressed.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
When Jesus saw her weep, and the Jews who came with her also weep, he groaned in the spirit, and was troubled in himself,
Jesus saw her weeping, and he saw how the people with her were weeping also; his heart was touched, and he was deeply moved.
Therefore when Jesus saw her weeping, and the Jews weeping that were with her, he made noise in spirit, and troubled himself,
When Jesus saw her crying, and the Judaeans who had come with her crying, he was deeply stirred in his spirit, and very troubled.
When Jesus saw that Mary and the people with her were crying, he was terribly upset
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled;
When Jesus saw Mary weep and noticed the tears of the Jews who came with her, he was deeply moved and visibly distressed.
When Jesus saw her weeping and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
When Jesus saw her crying and the Jews who had come with her crying also, he was deeply disturbed and troubled.
When Jesus saw her sobbing, and the Jews who had come with her also sobbing, He was deeply moved in spirit [to the point of anger at the sorrow caused by death] and was troubled,
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
When Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping, he became perturbed and deeply troubled,
Therefore when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,
When Jesus saw Mary weeping and the Jews who came with her also weeping, he was ·upset [L disturbed in spirit] and was deeply troubled.
When Yeshua saw her weeping, and the Judeans who came with her weeping, He was deeply troubled in spirit and Himself agitated.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled;
Jesus saw her crying. He saw that the Jews who had come along with her were crying also. His spirit became very sad, and he was troubled.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the Spirit, and was troubled,
When Yeshua saw her crying, and also the Judeans who came with her crying, he was deeply moved and also troubled.
Jesus saw her crying. He saw the Jews who came with her crying also. Then his heart was troubled very much.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
Therefore, when he saw her weeping and those of Yehudah coming with her and also weeping, he was deeply moved in his neshamah and was troubled in himself,
When Yeshua saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled.
When Jesus saw Mary crying and the people with her crying too, he was very upset and deeply troubled.
Jesus saw that Mary was crying and that the Jews who came with her were crying, too. Jesus felt very sad in his heart and was deeply troubled.
Then Jesus, when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit and was troubled within himself.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
Then Jesus— when He saw her weeping, and the Jews having come with her weeping— was deeply-moved in His spirit, and troubled Himself.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!