Home Master Index
←Prev   John 11:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰησοῦς οὖν ὡς εἶδεν αὐτὴν κλαίουσαν καὶ τοὺς συνελθόντας αὐτῇ Ἰουδαίους κλαίοντας ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι καὶ ἐτάραξεν ἑαυτόν,
Greek - Transliteration via code library   
Iesous oun os eiden auten klaiousan kai tous sunelthontas aute Ioudaious klaiontas enebrimesato to pneumati kai etaraxen eauton,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iesus ergo ut vidit eam plorantem et Iudaeos qui venerant cum ea plorantes fremuit spiritu et turbavit se ipsum

King James Variants
American King James Version   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
King James 2000 (out of print)   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in his spirit, and was troubled,
King James Bible (Cambridge, large print)   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Authorized (King James) Version   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
New King James Version   
Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled.
21st Century King James Version   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, He groaned in the spirit and was troubled,

Other translations
American Standard Version   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Aramaic Bible in Plain English   
But when Yeshua saw that she wept and those Jews who had come with her weeping, he was powerfully moved in his spirit and his soul was moved.
Darby Bible Translation   
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her, weeping, groaned in the spirit, and troubled himself,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
English Standard Version Journaling Bible   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
God's Word   
When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
Holman Christian Standard Bible   
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He was angry in His spirit and deeply moved.
International Standard Version   
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved.
NET Bible   
When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.
New American Standard Bible   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,
New International Version   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
New Living Translation   
When Jesus saw her weeping and saw the other people wailing with her, a deep anger welled up within him, and he was deeply troubled.
Webster's Bible Translation   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled;
Weymouth New Testament   
Seeing her weeping aloud, and the Jews in like manner weeping who had come with her, Jesus, curbing the strong emotion of His spirit,
The World English Bible   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
EasyEnglish Bible   
Jesus saw that Mary was weeping. He saw that the Jews who had come with her were weeping too. When Jesus saw them, he felt very sad in his spirit. He was upset about Lazarus's death.
Young‘s Literal Translation   
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
New Life Version   
Jesus saw her crying. The Jews who came with her were crying also. His heart was very sad and He was troubled.
Revised Geneva Translation   
Therefore, when Jesus saw her weep (and also the Jews who came with her weep), He groaned in the spirit and was troubled in Himself,
The Voice Bible   
When Jesus saw Mary’s profound grief and the moaning and weeping of her companions, He was deeply moved by their pain in His spirit and was intensely troubled.
Living Bible   
When Jesus saw her weeping and the Jewish leaders wailing with her, he was moved with indignation and deeply troubled.
New Catholic Bible   
When Jesus saw her weeping, and beheld the Jews who were with her also weeping, he became deeply moved in spirit and angry.
Legacy Standard Bible   
When Jesus therefore saw her crying, and the Jews who came with her also crying, He was deeply moved in spirit and was troubled,
Jubilee Bible 2000   
When Jesus therefore saw her weeping and the Jews also weeping who came with her, he became enraged in the Spirit and stirred himself up
Christian Standard Bible   
When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was deeply moved in his spirit and troubled.
Amplified Bible © 1954   
When Jesus saw her sobbing, and the Jews who came with her [also] sobbing, He was deeply moved in spirit and troubled. [He chafed in spirit and sighed and was disturbed.]
New Century Version   
When Jesus saw Mary crying and the Jews who came with her also crying, he was upset and was deeply troubled.
The Message   
When Jesus saw her sobbing and the Jews with her sobbing, a deep anger welled up within him. He said, “Where did you put him?” “Master, come and see,” they said. Now Jesus wept.
Evangelical Heritage Version ™   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and troubled.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her weeping, he was deeply moved in his · spirit and greatly distressed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
New Matthew Bible   
When Jesus saw her weep, and the Jews who came with her also weep, he groaned in the spirit, and was troubled in himself,
Good News Translation®   
Jesus saw her weeping, and he saw how the people with her were weeping also; his heart was touched, and he was deeply moved.
Wycliffe Bible   
Therefore when Jesus saw her weeping, and the Jews weeping that were with her, he made noise in spirit, and troubled himself,
New Testament for Everyone   
When Jesus saw her crying, and the Judaeans who had come with her crying, he was deeply stirred in his spirit, and very troubled.
Contemporary English Version   
When Jesus saw that Mary and the people with her were crying, he was terribly upset
Revised Standard Version Catholic Edition   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled;
J.B. Phillips New Testament   
When Jesus saw Mary weep and noticed the tears of the Jews who came with her, he was deeply moved and visibly distressed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Jesus saw her weeping and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
Common English Bible © 2011   
When Jesus saw her crying and the Jews who had come with her crying also, he was deeply disturbed and troubled.
Amplified Bible © 2015   
When Jesus saw her sobbing, and the Jews who had come with her also sobbing, He was deeply moved in spirit [to the point of anger at the sorrow caused by death] and was troubled,
English Standard Version Anglicised   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
New American Bible (Revised Edition)   
When Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping, he became perturbed and deeply troubled,
New American Standard Bible   
Therefore when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,
The Expanded Bible   
When Jesus saw Mary weeping and the Jews who came with her also weeping, he was ·upset [L disturbed in spirit] and was deeply troubled.
Tree of Life Version   
When Yeshua saw her weeping, and the Judeans who came with her weeping, He was deeply troubled in spirit and Himself agitated.
Revised Standard Version   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled;
New International Reader's Version   
Jesus saw her crying. He saw that the Jews who had come along with her were crying also. His spirit became very sad, and he was troubled.
BRG Bible   
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the Spirit, and was troubled,
Complete Jewish Bible   
When Yeshua saw her crying, and also the Judeans who came with her crying, he was deeply moved and also troubled.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus saw her crying. He saw the Jews who came with her crying also. Then his heart was troubled very much.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was greatly disturbed in spirit and deeply moved.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, when he saw her weeping and those of Yehudah coming with her and also weeping, he was deeply moved in his neshamah and was troubled in himself,
Names of God Bible   
When Yeshua saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled.
Modern English Version   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled.
Easy-to-Read Version   
When Jesus saw Mary crying and the people with her crying too, he was very upset and deeply troubled.
International Children’s Bible   
Jesus saw that Mary was crying and that the Jews who came with her were crying, too. Jesus felt very sad in his heart and was deeply troubled.
Lexham English Bible   
Then Jesus, when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit and was troubled within himself.
New International Version - UK   
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
Disciples Literal New Testament   
Then Jesus— when He saw her weeping, and the Jews having come with her weeping— was deeply-moved in His spirit, and troubled Himself.