Home Master Index
←Prev   John 11:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ εἶπεν· Ποῦ τεθείκατε αὐτόν; λέγουσιν αὐτῷ· Κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.
Greek - Transliteration via code library   
kai eipen* Pou tetheikate auton; legousin auto* Kurie, erkhou kai ide.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ubi posuistis eum dicunt ei Domine veni et vide

King James Variants
American King James Version   
And said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see.
King James 2000 (out of print)   
And said, Where have you laid him? They said unto him, Lord, come and see.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
Authorized (King James) Version   
and said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
New King James Version   
And He said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Lord, come and see.”
21st Century King James Version   
and said, “Where have ye laid him?” They said unto Him, “Lord, come and see.”

Other translations
American Standard Version   
and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “Where have you laid him?” And they were saying to him, “Come see, Our Lord.”
Darby Bible Translation   
and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said: Where have you laid him? They say to him: Lord, come and see.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
God's Word   
So Jesus asked, "Where did you put Lazarus?" They answered him, "Lord, come and see."
Holman Christian Standard Bible   
"Where have you put him?" He asked." Lord," they told Him, "come and see."
International Standard Version   
He asked, "Where have you put him?" They told him, "Lord, come and see."
NET Bible   
He asked, "Where have you laid him?" They replied, "Lord, come and see."
New American Standard Bible   
and said, "Where have you laid him?" They said to Him, "Lord, come and see."
New International Version   
"Where have you laid him?" he asked. "Come and see, Lord," they replied.
New Living Translation   
"Where have you put him?" he asked them. They told him, "Lord, come and see."
Webster's Bible Translation   
And said, Where have ye laid him? They say to him, Lord, come and see.
Weymouth New Testament   
though deeply troubled, asked them, "Where have you laid him?" "Master, come and see," was their reply.
The World English Bible   
and said, "Where have you laid him?" They told him, "Lord, come and see."
EasyEnglish Bible   
He asked them, ‘Where have you put his dead body?’ They answered, ‘Come and see, Lord.’
Young‘s Literal Translation   
`Where have ye laid him?' they say to him, `Sir, come and see;'
New Life Version   
He said, “Where did you lay Lazarus?” They said, “Lord, come and see.”
Revised Geneva Translation   
and said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Lord, come and see.”
The Voice Bible   
Jesus: Where have you laid his body? Jews: Come and see, Lord.
Living Bible   
“Where is he buried?” he asked them. They told him, “Come and see.”
New Catholic Bible   
He asked, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
Legacy Standard Bible   
and said, “Where have you laid him?” They *said to Him, “Lord, come and see.”
Jubilee Bible 2000   
and said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
Christian Standard Bible   
“Where have you put him?” he asked. “Lord,” they told him, “come and see.”
Amplified Bible © 1954   
And He said, Where have you laid him? They said to Him, Lord, come and see.
New Century Version   
He asked, “Where did you bury him?” “Come and see, Lord,” they said.
The Message   
When Jesus saw her sobbing and the Jews with her sobbing, a deep anger welled up within him. He said, “Where did you put him?” “Master, come and see,” they said. Now Jesus wept.
Evangelical Heritage Version ™   
He asked, “Where have you laid him?” They told him, “Lord, come and see.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He asked, “Where have you laid him?” They replied, “Lord, come and see.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
New Matthew Bible   
and said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see.
Good News Translation®   
“Where have you buried him?” he asked them. “Come and see, Lord,” they answered.
Wycliffe Bible   
and said, Where have ye laid him? They said to him, Lord, come, and see.
New Testament for Everyone   
“Where have you laid him?” he asked. “Master,” they said, “come and see.”
Contemporary English Version   
and asked, “Where have you put his body?” They replied, “Lord, come and you will see.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
J.B. Phillips New Testament   
“Where have you put him?” he asked.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said, ‘Where have you laid him?’ They said to him, ‘Lord, come and see.’
Common English Bible © 2011   
He asked, “Where have you laid him?” They replied, “Lord, come and see.”
Amplified Bible © 2015   
and said, “Where have you laid him?” They said, “Lord, come and see.”
English Standard Version Anglicised   
And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
New American Bible (Revised Edition)   
and said, “Where have you laid him?” They said to him, “Sir, come and see.”
New American Standard Bible   
and He said, “Where have you laid him?” They *said to Him, “Lord, come and see.”
The Expanded Bible   
He asked, “Where ·did you bury [L have you put] him?” “Come and see, Lord,” they said.
Tree of Life Version   
“Where have you laid him?” He asked. “Come and see, Master,” they tell Him.
Revised Standard Version   
and he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
New International Reader's Version   
“Where have you put him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied.
BRG Bible   
And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
Complete Jewish Bible   
He said, “Where have you buried him?” They said, “Lord, come and see.”
Worldwide English (New Testament)   
`Where have you buried him?' he said. `Come, Lord, and see,' they said.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said, ‘Where have you laid him?’ They said to him, ‘Lord, come and see.’
Orthodox Jewish Bible   
And said, Where have you laid him? They said to him, Adoni, come and see.
Names of God Bible   
So Yeshua asked, “Where did you put Lazarus?” They answered him, “Lord, come and see.”
Modern English Version   
He said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Lord, come and see.”
Easy-to-Read Version   
He asked, “Where did you put him?” They said, “Lord, come and see.”
International Children’s Bible   
He asked, “Where did you bury him?” “Come and see, Lord,” they said.
Lexham English Bible   
And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
New International Version - UK   
‘Where have you laid him?’ he asked. ‘Come and see, Lord,’ they replied.
Disciples Literal New Testament   
And He said, “Where have you laid him?” They say to Him, “Lord, come and see”.