And the Judeans were saying, “See how much he loved him!”
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
The Jews therefore said: Behold how he loved him.
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
So the Jews said, “See how he loved him!”
The Jews said, "See how much Jesus loved him."
So the Jews said, "See how He loved him!"
So the Jewish leaders said, "See how much he loved him!"
Thus the people who had come to mourn said, "Look how much he loved him!"
So the Jews were saying, "See how He loved him!"
Then the Jews said, "See how he loved him!"
The people who were standing nearby said, "See how much he loved him!"
Then said the Jews, Behold how he loved him!
"See how dear he held him," said the Jews.
The Jews therefore said, "See how much affection he had for him!"
Then the Jews said to each other, ‘See how much he loved Lazarus!’
The Jews, therefore, said, `Lo, how he was loving him!'
The Jews said, “See how much He loved Lazarus.”
Then the Jews said, “Behold, how He loved him.”
and everyone noticed how much Jesus must have loved Lazarus.
“They were close friends,” the Jewish leaders said. “See how much he loved him.”
causing the Jews to say, “See how greatly he loved him!”
So the Jews were saying, “See how He loved him!”
Then the Jews said, Behold how he loved him!
So the Jews said, “See how he loved him!”
The Jews said, See how [tenderly] He loved him!
So the Jews said, “See how much he loved him.”
The Jews said, “Look how deeply he loved him.”
Then the Jews said, “See how he loved him!”
So the Jews kept saying, “See how he loved him!”
So the Jews said, “See how he loved him!”
Then the Jews said, See how he loved him!
“See how much he loved him!” the people said.
Therefore the Jews said, Lo! how he loved him.
“Look,” said the Judaeans, “see how much he loved him!”
and the people said, “See how much he loved Lazarus.”
So the Jews said, “See how he loved him!”
“Look how much he loved him!” remarked the Jews, though some of them asked, “Could he not have kept this man from dying if he could open that blind man’s eyes?”
So the Jews said, “See how he loved him!”
So the Jews said, ‘See how he loved him!’
The Jews said, “See how much he loved him!”
So the Jews were saying, “See how He loved him [as a close friend]!”
So the Jews said, “See how he loved him!”
So the Jews said, “See how he loved him.”
So the Jews were saying, “See how He loved him!”
So the Jews said, “See how much he loved him.”
So the Judeans said, “See how He loved him!”
So the Jews said, “See how he loved him!”
Then the Jews said, “See how much he loved him!”
Then said the Jews, Behold how he loved him!
so the Judeans there said, “See how he loved him!”
`Look,' the Jews said. `He truly loved him very much!'
So the Jews said, ‘See how he loved him!’
Therefore, those of Yehudah were saying, Hinei! See how much ahavah he had for him.
The Jews said, “See how much Yeshua loved him.”
Then the Jews said, “See how He loved him.”
And the Jews said, “Look! He loved Lazarus very much!”
So the Jews said, “See how much he loved him.”
So the Jews were saying, “See how he loved him!”
Then the Jews said, ‘See how he loved him!’
So the Jews were saying, “Look— how He was loving him!”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!