Home Master Index
←Prev   John 11:38   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰησοῦς οὖν πάλιν ἐμβριμώμενος ἐν ἑαυτῷ ἔρχεται εἰς τὸ μνημεῖον· ἦν δὲ σπήλαιον, καὶ λίθος ἐπέκειτο ἐπʼ αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
Iesous oun palin embrimomenos en eauto erkhetai eis to mnemeion* en de spelaion, kai lithos epekeito ep' auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat ei

King James Variants
American King James Version   
Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay on it.
King James 2000 (out of print)   
Jesus therefore again groaning in himself came to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Authorized (King James) Version   
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
New King James Version   
Then Jesus, again groaning in Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
21st Century King James Version   
Jesus therefore again, groaning in Himself, came to the grave. It was a cave, and a stone lay against it.

Other translations
American Standard Version   
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Aramaic Bible in Plain English   
But Yeshua, being powerfully moved within himself, came to the tomb, and the tomb was a cave and a stone had been placed over its doorway.
Darby Bible Translation   
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
God's Word   
Deeply moved again, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance.
Holman Christian Standard Bible   
Then Jesus, angry in Himself again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
International Standard Version   
Groaning deeply again, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of it.
NET Bible   
Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
New American Standard Bible   
So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
New International Version   
Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
New Living Translation   
Jesus was still angry as he arrived at the tomb, a cave with a stone rolled across its entrance.
Webster's Bible Translation   
Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Weymouth New Testament   
Jesus, however, again restraining His strong feeling, came to the tomb. It was a cave, and a stone had been laid against the mouth of it.
The World English Bible   
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
EasyEnglish Bible   
Jesus arrived at the grave where they had put Lazarus's dead body. It was a cave. A large stone covered the front of the hole. Again, Jesus felt very upset.
Young‘s Literal Translation   
Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
New Life Version   
Jesus went to the grave with a sad heart. The grave was a hole in the side of a hill. A stone covered the door.
Revised Geneva Translation   
Therefore Jesus groaned in Himself again and came to the grave. And it was a cave. And a stone was laid upon it.
The Voice Bible   
Then Jesus, who was intensely troubled by all of this, approached the tomb—a small cave covered by a massive stone.
Living Bible   
But some said, “This fellow healed a blind man—why couldn’t he keep Lazarus from dying?” And again Jesus was moved with deep anger. Then they came to the tomb. It was a cave with a heavy stone rolled across its door.
New Catholic Bible   
Again deeply moved, Jesus came to the tomb. It was a cave, with a stone closing the entrance.
Legacy Standard Bible   
So Jesus, again being deeply moved within, *came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
Jubilee Bible 2000   
Jesus therefore, becoming enraged again in himself, came to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Christian Standard Bible   
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Amplified Bible © 1954   
Now Jesus, again sighing repeatedly and deeply disquieted, approached the tomb. It was a cave (a hole in the rock), and a boulder lay against [the entrance to close] it.
New Century Version   
Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance.
The Message   
Then Jesus, the anger again welling up within him, arrived at the tomb. It was a simple cave in the hillside with a slab of stone laid against it. Jesus said, “Remove the stone.” The sister of the dead man, Martha, said, “Master, by this time there’s a stench. He’s been dead four days!”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus was deeply moved again as he came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was · a cave, and a stone was lying across it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
New Matthew Bible   
Jesus again groaned in himself, and came to the grave. It was a cave, and a stone lay against it.
Good News Translation®   
Deeply moved once more, Jesus went to the tomb, which was a cave with a stone placed at the entrance.
Wycliffe Bible   
Therefore Jesus again making noise in himself, came to the grave. And there was a den, and a stone was laid thereon.
New Testament for Everyone   
Jesus was once again deeply troubled within himself. He came to the tomb. It was a cave, and a stone was placed in front of it.
Contemporary English Version   
Jesus was still terribly upset. So he went to the tomb, which was a cave with a stone rolled against the entrance.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus was again deeply moved at these words, and went on to the grave. It was a cave, and a stone lay in front of it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Common English Bible © 2011   
Jesus was deeply disturbed again when he came to the tomb. It was a cave, and a stone covered the entrance.
Amplified Bible © 2015   
So Jesus, again deeply moved within [to the point of anger], approached the tomb. It was a cave, and a boulder was lying against it [to cover the entrance].
English Standard Version Anglicised   
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
New American Bible (Revised Edition)   
So Jesus, perturbed again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay across it.
New American Standard Bible   
So Jesus, again being deeply moved within, *came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it.
The Expanded Bible   
Again feeling ·very upset [deeply disturbed/moved], Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone ·covering the entrance [L lying on/against it; C Jews typically buried their dead in caves with stones covering the entrance].
Tree of Life Version   
So Yeshua, again deeply troubled within Himself, comes to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Revised Standard Version   
Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.
New International Reader's Version   
Once more Jesus felt very sad. He came to the tomb. It was a cave with a stone in front of the entrance.
BRG Bible   
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Complete Jewish Bible   
Yeshua, again deeply moved, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of the entrance.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus' heart was troubled very much again. Then he came to the grave. It was a hole in the side of a large rock. A stone covered the hole.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Jesus, again greatly disturbed, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Orthodox Jewish Bible   
Rebbe, Melech HaMoshiach, therefore, again being deeply moved within himself, comes to the kever (tomb). Now it was a me’arah (cave) type of kever and a stone was lying against it.
Names of God Bible   
Deeply moved again, Yeshua went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance.
Modern English Version   
Then Jesus, again groaning within Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Easy-to-Read Version   
Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance.
International Children’s Bible   
Again Jesus felt very sad in his heart. He came to the tomb. The tomb was a cave with a large stone covering the entrance.
Lexham English Bible   
Then Jesus, deeply moved within himself again, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying on it.
New International Version - UK   
Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
Disciples Literal New Testament   
Then Jesus, again being deeply-moved in Himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying upon it.