Home Master Index
←Prev   John 11:44   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀ἐξῆλθεν ὁ τεθνηκὼς δεδεμένος τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο. λέγει ⸂αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς⸃· Λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε ⸀αὐτὸν ὑπάγειν.
Greek - Transliteration via code library   
rexelthen o tethnekos dedemenos tous podas kai tas kheiras keiriais, kai e opsis autou soudario periededeto. legei [?]autois o Iesous[?]* Lusate auton kai aphete rauton upagein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et statim prodiit qui fuerat mortuus ligatus pedes et manus institis et facies illius sudario erat ligata dicit Iesus eis solvite eum et sinite abire

King James Variants
American King James Version   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them, Loose him, and let him go.
King James 2000 (out of print)   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a cloth. Jesus said unto them, Loose him, and let him go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Authorized (King James) Version   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
New King James Version   
And he who had died came out bound hand and foot with graveclothes, and his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Loose him, and let him go.”
21st Century King James Version   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes, and his face was bound about with a napkin. Jesus said unto them, “Loose him, and let him go.”

Other translations
American Standard Version   
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Aramaic Bible in Plain English   
And he who had died came out, while his hands and his feet were bound in swathing bands, and his face was bound in a turban. Yeshua said to them, “Unbind him and let him go.”
Darby Bible Translation   
And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And presently he that had been dead came forth, bound feet and hands with winding bands; and his face was bound about with a napkin. Jesus said to them: Loose him, and let him go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
English Standard Version Journaling Bible   
The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
God's Word   
The dead man came out. Strips of cloth were wound around his feet and hands, and his face was wrapped with a handkerchief. Jesus told them, "Free Lazarus, and let him go."
Holman Christian Standard Bible   
The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, "Loose him and let him go."
International Standard Version   
The man who had died came out, his hands and feet tied with strips of cloth, and his face wrapped in a handkerchief. Jesus told them, "Untie him, and let him go."
NET Bible   
The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, and a cloth wrapped around his face. Jesus said to them, "Unwrap him and let him go."
New American Standard Bible   
The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Unbind him, and let him go."
New International Version   
The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, "Take off the grave clothes and let him go."
New Living Translation   
And the dead man came out, his hands and feet bound in graveclothes, his face wrapped in a headcloth. Jesus told them, "Unwrap him and let him go!"
Webster's Bible Translation   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith to them, Loose him, and let him go.
Weymouth New Testament   
The dead man came out, his hands and feet wrapped in cloths, and his face wrapped round with a towel. "Untie him," said Jesus, "and let him go free."
The World English Bible   
He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Free him, and let him go."
EasyEnglish Bible   
The dead man came out. There were pieces of cloth round his hands and round his feet. Another piece of cloth was round his face. Jesus said to them, ‘Undo the cloths and let him go.’
Young‘s Literal Translation   
and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose him, and suffer to go.'
New Life Version   
The man who had been dead came out. His hands and feet were tied in grave clothes. A white cloth was tied around his face. Jesus said to the people, “Take off the grave clothes and let him go!”
Revised Geneva Translation   
Then, the one who was dead came forth, bound hand and foot with bandages. And his face was bound with a handkerchief. Jesus said to them, “Unbind him! And let him go!”
The Voice Bible   
Then, the man who was dead walked out of his tomb bound from head to toe in a burial shroud. Jesus: Untie him, and let him go.
Living Bible   
And Lazarus came—bound up in the gravecloth, his face muffled in a head swath. Jesus told them, “Unwrap him and let him go!”
New Catholic Bible   
The dead man came out, his hands and feet bound with linen bands, and his face wrapped in a cloth. Then Jesus said to them, “Untie him and let him go free.”
Legacy Standard Bible   
The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus *said to them, “Unbind him, and let him go.”
Jubilee Bible 2000   
Then he that had been dead came forth, bound hand and foot with graveclothes, and his face was bound about with a napkin. Jesus said unto them, Loose him, and let him go.
Christian Standard Bible   
The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unwrap him and let him go.”
Amplified Bible © 1954   
And out walked the man who had been dead, his hands and feet wrapped in burial cloths (linen strips), and with a [burial] napkin bound around his face. Jesus said to them, Free him of the burial wrappings and let him go.
New Century Version   
The dead man came out, his hands and feet wrapped with pieces of cloth, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take the cloth off of him and let him go.”
The Message   
Then he shouted, “Lazarus, come out!” And he came out, a cadaver, wrapped from head to toe, and with a kerchief over his face. Jesus told them, “Unwrap him and let him loose.”
Evangelical Heritage Version ™   
The man who had died came out with his feet and his hands bound with strips of linen and his face wrapped with a cloth. Jesus told them, “Loose him and let him go.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The dead man came out, his feet and his hands bound with strips of cloth, and · his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, · “Unwrap him, and let him go.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
New Matthew Bible   
And he that was dead came forth wrapped hand and foot with grave bonds, and his face was bound about with a headcloth. Jesus said to them, Loose him and let him go.
Good News Translation®   
He came out, his hands and feet wrapped in grave cloths, and with a cloth around his face. “Untie him,” Jesus told them, “and let him go.”
Wycliffe Bible   
And at once he that was dead, came out, bound the hands and feet with bonds, and his face bound with a sudarium. And Jesus saith to them, Unbind ye him, and suffer ye him to go forth. [And anon, he that was dead, came forth, bound the hands and feet with bonds, and his face was bound with a sudarium, or sweating cloth. Jesus saith to them, Unbind ye him, and suffer ye him for to go away.]
New Testament for Everyone   
And the dead man came out. He was tied up, hand and foot, with strips of linen, and his face was wrapped in a cloth. “Untie him,” said Jesus, “and let him go.”
Contemporary English Version   
The man who had been dead came out. His hands and feet were wrapped with strips of burial cloth, and a cloth covered his face. Jesus then told the people, “Untie him and let him go.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The dead man came out, his hands and feet bound with bandages, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
J.B. Phillips New Testament   
And the dead man came out, his hands and feet bound with grave-clothes and his face muffled with a handkerchief. “Now unbind him,” Jesus told them, “and let him go home.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, ‘Unbind him, and let him go.’
Common English Bible © 2011   
The dead man came out, his feet bound and his hands tied, and his face covered with a cloth. Jesus said to them, “Untie him and let him go.”
Amplified Bible © 2015   
Out came the man who had been dead, his hands and feet tightly wrapped in burial cloths (linen strips), and with a [burial] cloth wrapped around his face. Jesus said to them, “Unwrap him and release him.”
English Standard Version Anglicised   
The man who had died came out, his hands and feet bound with linen strips, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
New American Bible (Revised Edition)   
The dead man came out, tied hand and foot with burial bands, and his face was wrapped in a cloth. So Jesus said to them, “Untie him and let him go.”
New American Standard Bible   
Out came the man who had died, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus *said to them, “Unbind him, and let him go.”
The Expanded Bible   
The dead man came out, his hands and feet wrapped with ·pieces of cloth [strips of linen; graveclothes; C the dead were wrapped in strips of cloth], and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take the cloth off of him and let him go.”
Tree of Life Version   
He who had been dead came out, wrapped in burial clothes binding his hands and feet, with a cloth over his face. And Yeshua tells them, “Cut him loose, and let him go!”
Revised Standard Version   
The dead man came out, his hands and feet bound with bandages, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
New International Reader's Version   
The dead man came out. His hands and feet were wrapped with strips of linen. A cloth was around his face. Jesus said to them, “Take off the clothes he was buried in and let him go.”
BRG Bible   
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
Complete Jewish Bible   
The man who had been dead came out, his hands and feet wrapped in strips of linen and his face covered with a cloth. Yeshua said to them, “Unwrap him, and let him go!”
Worldwide English (New Testament)   
Out came the dead man! The cloth that they had buried him in was tied around his hands and feet. Another small cloth was tied around his face. Jesus said to the people, `Take off the cloths and free him!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The dead man came out, his hands and feet bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, ‘Unbind him, and let him go.’
Orthodox Jewish Bible   
Then the niftar, having been bound feet and hands with the linen clothes of the tachrichin, and with his face covered with a mitznefet (head wrapping), came out. He says to them, Untie him and let him go.
Names of God Bible   
The dead man came out. Strips of cloth were wound around his feet and hands, and his face was wrapped with a handkerchief. Yeshua told them, “Free Lazarus, and let him go.”
Modern English Version   
He who was dead came out, his hands and feet wrapped with grave clothes, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
Easy-to-Read Version   
The dead man came out. His hands and feet were wrapped with pieces of cloth. He had a handkerchief covering his face. Jesus said to the people, “Take off the cloth and let him go.”
International Children’s Bible   
The dead man came out. His hands and feet were wrapped with pieces of cloth, and he had a cloth around his face. Jesus said to them, “Take the cloth off of him and let him go.”
Lexham English Bible   
The one who had died came out, his feet and his hands bound with strips of cloth, and his face wrapped with a facecloth. Jesus said to them, “Untie him and let him go.”
New International Version - UK   
The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth round his face. Jesus said to them, ‘Take off the grave clothes and let him go.’
Disciples Literal New Testament   
The one having died came out, having been bound as to the feet and the hands with grave-cloths. And his face had been bound-around with a face-cloth. Jesus says to them, “Unbind him, and allow him to go”.