Home Master Index
←Prev   John 11:47   Next→ 



Source language
Original Greek   
συνήγαγον οὖν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι συνέδριον, καὶ ἔλεγον· Τί ποιοῦμεν ὅτι οὗτος ὁ ἄνθρωπος πολλὰ ⸂ποιεῖ σημεῖα⸃;
Greek - Transliteration via code library   
sunegagon oun oi arkhiereis kai oi Pharisaioi sunedrion, kai elegon* Ti poioumen oti outos o anthropos polla [?]poiei semeia[?];

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
collegerunt ergo pontifices et Pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa facit

King James Variants
American King James Version   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
King James 2000 (out of print)   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
Authorized (King James) Version   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
New King James Version   
Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, “What shall we do? For this Man works many signs.
21st Century King James Version   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council and said, “What shall we do? For this man doeth many miracles.

Other translations
American Standard Version   
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Chief Priests and the Pharisees were gathered, and they were saying, “What shall we do? This man is doing great miracles.”
Darby Bible Translation   
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The chief priests therefore, and the Pharisees, gathered a council, and said: What do we, for this man doth many miracles?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
English Standard Version Journaling Bible   
So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said, “What are we to do? For this man performs many signs.
God's Word   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council. They asked, "What are we doing? This man is performing a lot of miracles.
Holman Christian Standard Bible   
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we going to do since this man does many signs?
International Standard Version   
So the high priests and the Pharisees assembled the Council and said, "What are we going to do? This man is performing many signs.
NET Bible   
So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, "What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.
New American Standard Bible   
Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs.
New International Version   
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many signs.
New Living Translation   
Then the leading priests and Pharisees called the high council together. "What are we going to do?" they asked each other. "This man certainly performs many miraculous signs.
Webster's Bible Translation   
Then the chief priests and the Pharisees convened a council, and said, What do we? for this man performeth many miracles.
Weymouth New Testament   
Therefore the High Priests and the Pharisees held a meeting of the Sanhedrin. "What steps are we taking?" they asked one another; "for this man is performing a great number of miracles.
The World English Bible   
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.
EasyEnglish Bible   
Then the Pharisees and the leaders of the priests had a meeting with the group of Jewish leaders. They asked each other, ‘What will we do? This man is doing so many miracles.
Young‘s Literal Translation   
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?
New Life Version   
The religious leaders of the Jews and the proud religious law-keepers gathered a court together. They said, “What will we do? This Man is doing many powerful works.
Revised Geneva Translation   
Then the chief priests and the Pharisees gathered a council, and said, “What shall we do? For this Man does many miracles.
The Voice Bible   
As a result of these reports—and on short notice—the chief priests and Pharisees called a meeting of the high council. Pharisees: What are we going to do about this man? He is performing many miracles.
Living Bible   
Then the chief priests and Pharisees convened a council to discuss the situation. “What are we going to do?” they asked each other. “For this man certainly does miracles.
New Catholic Bible   
As a result, the chief priests and the Pharisees summoned a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? This man is performing many signs.
Legacy Standard Bible   
Therefore the chief priests and the Pharisees gathered the Sanhedrin together, and were saying, “What are we doing? For this man is doing many signs.
Jubilee Bible 2000   
Then the high priests and the Pharisees gathered a council and said, What shall we do? for this man does many signs.
Christian Standard Bible   
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and were saying, “What are we going to do since this man is doing many signs?
Amplified Bible © 1954   
So the chief priests and Pharisees called a meeting of the council (the Sanhedrin) and said, What are we to do? For this Man performs many signs (evidences, miracles).
New Century Version   
Then the leading priests and Pharisees called a meeting of the council. They asked, “What should we do? This man is doing many miracles.
The Message   
That was a turning point for many of the Jews who were with Mary. They saw what Jesus did, and believed in him. But some went back to the Pharisees and told on Jesus. The high priests and Pharisees called a meeting of the Jewish ruling body. “What do we do now?” they asked. “This man keeps on doing things, creating God-signs. If we let him go on, pretty soon everyone will be believing in him and the Romans will come and remove what little power and privilege we still have.”
Evangelical Heritage Version ™   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. They asked, “What are we going to do, because this man is doing many miraculous signs?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So the chief priests and the Pharisees gathered the Council together and said, “What are we going to do? For this · man is performing many signs.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, “What are we to do? This man is performing many signs.
New Matthew Bible   
Then the high priests and the Pharisees gathered a council and said, What should we do? This man does many miracles.
Good News Translation®   
So the Pharisees and the chief priests met with the Council and said, “What shall we do? Look at all the miracles this man is performing!
Wycliffe Bible   
Therefore the bishops and the Pharisees gathered a council against Jesus, and said, What do we? for this man doeth many miracles [for this man doeth many signs, or miracles].
New Testament for Everyone   
So the chief priests and the Pharisees called an assembly. “What are we going to do?” they asked. “This man is performing lots of signs.
Contemporary English Version   
Then the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What should we do? This man is working a lot of miracles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, “What are we to do? For this man performs many signs.
J.B. Phillips New Testament   
After this many of the Jews who had accompanied Mary and observed what Jesus did, believed in him. But some of them went off to the Pharisees and told them what Jesus had done. Consequently, the Pharisees and chief priests summoned the council and said, “What can we do? This man obviously shows many remarkable signs. If we let him go on doing this sort of thing we shall have everybody believing in him. Then we shall have the Romans coming and that will be the end of our holy place and our very existence as a nation.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council and said, “What are we to do? This man is performing many signs.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, ‘What are we to do? This man is performing many signs.
Common English Bible © 2011   
Then the chief priests and Pharisees called together the council and said, “What are we going to do? This man is doing many miraculous signs!
Amplified Bible © 2015   
So the chief priests and Pharisees convened a council [of the leaders in Israel], and said, “What are we doing? For this man performs many signs (attesting miracles).
English Standard Version Anglicised   
So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said, “What are we to do? For this man performs many signs.
New American Bible (Revised Edition)   
So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we going to do? This man is performing many signs.
New American Standard Bible   
Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council meeting, and they were saying, “What are we doing in regard to the fact that this man is performing many signs?
The Expanded Bible   
Then the ·leading [T chief] priests and Pharisees called a meeting of the ·council [L Sanhedrin; C the highest Jewish court of the time]. They asked, “·What should we do? [or What are we accomplishing?] This man is doing many ·miracles [L signs].
Tree of Life Version   
So the ruling kohanim and Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we doing?” they asked. “This Man is performing many signs!
Revised Standard Version   
So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, “What are we to do? For this man performs many signs.
New International Reader's Version   
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What can we do?” they asked. “This man is performing many signs.
BRG Bible   
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
Complete Jewish Bible   
So the head cohanim and the P’rushim called a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? — for this man is performing many miracles.
Worldwide English (New Testament)   
So the chief priests and the Pharisees met together. They said, `What are we going to do? This man is doing many big works.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council, and said, ‘What are we to do? This man is performing many signs.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, the Rashei Hakohanim and the Perushim called a meeting of the Sanhedrin and were saying, What are we doing, for this man is performing many otot (miraculous signs)?
Names of God Bible   
So the chief priests and the Pharisees called a meeting of the council. They asked, “What are we doing? This man is performing a lot of miracles.
Modern English Version   
Then the chief priests and the Pharisees assembled the Sanhedrin and said, “What shall we do? This Man is performing many signs.
Easy-to-Read Version   
Then the leading priests and Pharisees called a meeting of the high council. They said, “What should we do? This man is doing many miraculous signs.
International Children’s Bible   
Then the leading priests and Pharisees called a meeting of the Jewish council. They asked, “What should we do? This man is doing many miracles.
Lexham English Bible   
So the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin and said, “What are we doing? For this man is performing many signs!
New International Version - UK   
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. ‘What are we accomplishing?’ they asked. ‘Here is this man performing many signs.
Disciples Literal New Testament   
So the chief priests and the Pharisees gathered together a council. And they were saying, “What are we doing? Because this man is doing many signs!