Home Master Index
←Prev   John 11:55   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα τῶν Ἰουδαίων, καὶ ἀνέβησαν πολλοὶ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας πρὸ τοῦ πάσχα ἵνα ἁγνίσωσιν ἑαυτούς.
Greek - Transliteration via code library   
En de eggus to paskha ton Ioudaion, kai anebesan polloi eis Ierosoluma ek tes khoras pro tou paskha ina agnisosin eautous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
proximum autem erat pascha Iudaeorum et ascenderunt multi Hierosolyma de regione ante pascha ut sanctificarent se ipsos

King James Variants
American King James Version   
And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
King James 2000 (out of print)   
And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
Authorized (King James) Version   
And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
New King James Version   
And the Passover of the Jews was near, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
21st Century King James Version   
And the Jews’ Passover was nigh at hand, and many went out of the country up to Jerusalem before the Passover to purify themselves.

Other translations
American Standard Version   
Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.
Aramaic Bible in Plain English   
But the Passover of the Jews was drawing near. Many came out from the villages to Jerusalem before the feast to purify their souls.
Darby Bible Translation   
But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the pasch of the Jews was at hand; and many from the country went up to Jerusalem, before the pasch to purify themselves.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
God's Word   
The Jewish Passover was near. Many people came from the countryside to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
Holman Christian Standard Bible   
The Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.
International Standard Version   
Now the Jewish Passover was approaching, and before the Passover many people from the countryside went up to Jerusalem to purify themselves.
NET Bible   
Now the Jewish feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.
New American Standard Bible   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves.
New International Version   
When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
New Living Translation   
It was now almost time for the Jewish Passover celebration, and many people from all over the country arrived in Jerusalem several days early so they could go through the purification ceremony before Passover began.
Webster's Bible Translation   
And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
Weymouth New Testament   
The Jewish Passover was coming near, and many from that district went up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
The World English Bible   
Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
EasyEnglish Bible   
It was almost time for the Jewish Passover Festival to begin. Many people were going from their country places to Jerusalem. They were going there to make themselves clean in front of God before they went to the festival.
Young‘s Literal Translation   
And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves;
New Life Version   
The special religious gathering to remember how the Jews left Egypt was soon. Many people from around the country came up to Jerusalem to go through the religious washing before the special supper.
Revised Geneva Translation   
And the Jews’ Passover was at hand. And many went out of the country before the Passover, up to Jerusalem, to purify themselves.
The Voice Bible   
The Passover was approaching, and Jews everywhere traveled to Jerusalem early so they could purify themselves and prepare for Passover.
Living Bible   
The Passover, a Jewish holy day, was near, and many country people arrived in Jerusalem several days early so that they could go through the cleansing ceremony before the Passover began.
New Catholic Bible   
Now the Jewish Passover was drawing near, and many people went up from the country to Jerusalem before the Passover in order to purify themselves.
Legacy Standard Bible   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the region before the Passover to purify themselves.
Jubilee Bible 2000   
And the passover of the Jews was now at hand, and many went out of the country up to Jerusalem before the passover to purify themselves;
Christian Standard Bible   
Now the Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.
Amplified Bible © 1954   
Now the Jewish Passover was at hand, and many from the country went up to Jerusalem in order that they might purify and consecrate themselves before the Passover.
New Century Version   
It was almost time for the Passover Feast. Many from the country went up to Jerusalem before the Passover to do the special things to make themselves pure.
The Message   
The Jewish Passover was coming up. Crowds of people were making their way from the country up to Jerusalem to get themselves ready for the Feast. They were curious about Jesus. There was a lot of talk of him among those standing around in the Temple: “What do you think? Do you think he’ll show up at the Feast or not?”
Evangelical Heritage Version ™   
The Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the country prior to the Passover to purify themselves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
New Matthew Bible   
And the Jews’ Passover was at hand, and many people went out of the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
Good News Translation®   
The time for the Passover Festival was near, and many people went up from the country to Jerusalem to perform the ritual of purification before the festival.
Wycliffe Bible   
And the pask of the Jews was nigh, and many of the country went up to Jerusalem before the pask, to hallow themselves.
New Testament for Everyone   
The time came for the Judaeans’ Passover. Lots of people went up to Jerusalem from the countryside, before the Passover, to purify themselves.
Contemporary English Version   
It was almost time for Passover. Many of the Jewish people who lived out in the country had come to Jerusalem to get themselves ready for the festival.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
J.B. Phillips New Testament   
But one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, addressed the meeting: “You plainly don’t understand what is involved here. You do not realise that it would be a good thing for us if one man should die for the sake of the people—instead of the whole nation being destroyed.” (He did not make this remark on his own initiative but, since he was High Priest that year, he was in fact inspired to say that Jesus was going to die for the nation’s sake—and in fact not for that nation only, but to bring together into one family all the children of God scattered throughout the world.) From that day then, they planned to kill him. As a consequence Jesus made no further public appearance among the Jews but went away to the countryside on the edge of the desert, and stayed with his disciples in a town called Ephraim. The Jewish Passover was approaching and many people went up from the country to Jerusalem before the actual Passover, to go through a ceremonial cleansing. They were looking for Jesus there and kept saying to one another as they stood in the Temple, “What do you think? Surely he won’t come to the festival?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
Common English Bible © 2011   
It was almost time for the Jewish Passover, and many people went from the countryside up to Jerusalem to purify themselves through ritual washing before the Passover.
Amplified Bible © 2015   
Now the Passover of the Jews was approaching, and many from the country went up to Jerusalem before Passover to purify themselves [ceremonially, so that they would be able to participate in the feast].
English Standard Version Anglicised   
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
New American Bible (Revised Edition)   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before Passover to purify themselves.
New American Standard Bible   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the country prior to the Passover, in order to purify themselves.
The Expanded Bible   
It was almost time for the ·Passover Feast [L Passover of the Jews; C the annual festival that celebrates God’s rescue of Israel from Egypt; Ex. 12; John 2:13]. Many from the country went up to Jerusalem before the Passover to ·do the special things to make themselves pure [L purify/consecrate themselves; Num. 9:6–13].
Tree of Life Version   
Now the Jewish Passover was near; and many people went up out of the regions to Jerusalem before Passover, to purify themselves.
Revised Standard Version   
Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
New International Reader's Version   
It was almost time for the Jewish Passover Feast. Many people went up from the country to Jerusalem. They went there for the special washing that would make them pure before the Passover Feast.
BRG Bible   
And the Jews’ passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
Complete Jewish Bible   
The Judean festival of Pesach was near, and many people went up from the country to Yerushalayim to perform the purification ceremony prior to Pesach.
Worldwide English (New Testament)   
The time for the Passover Feast of the Jews was near. Many people from all around the country went to Jerusalem. They had to make themselves clean according to the law before the Passover Feast.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
Orthodox Jewish Bible   
Now Pesach was near and many went up to Yerushalayim from the country before the Pesach for the purpose of HITTEHARU (they purified themselves, 2Ch 30:18).
Names of God Bible   
The Jewish Passover was near. Many people came from the countryside to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
Modern English Version   
Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up to Jerusalem from the country before the Passover to purify themselves.
Easy-to-Read Version   
It was almost time for the Jewish Passover festival. Many people from the country went to Jerusalem before the Passover. They went to do the special things to make themselves pure for the festival.
International Children’s Bible   
It was almost time for the Jewish Passover Feast. Many from the country went up to Jerusalem before the Passover. They went to do the special things to make themselves pure.
Lexham English Bible   
Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the surrounding country before the Passover, so that they could purify themselves.
New International Version - UK   
When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
Disciples Literal New Testament   
Now the Passover [Feast] of the Jews was near. And many went up to Jerusalem from the country before the Passover [Feast], in order that they might purify themselves.