Home Master Index
←Prev   John 12:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀ταῦτα οὐκ ἔγνωσαν ⸂αὐτοῦ οἱ μαθηταὶ⸃ τὸ πρῶτον, ἀλλʼ ὅτε ἐδοξάσθη Ἰησοῦς τότε ἐμνήσθησαν ὅτι ταῦτα ἦν ἐπʼ αὐτῷ γεγραμμένα καὶ ταῦτα ἐποίησαν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
rtauta ouk egnosan [?]autou oi mathetai[?] to proton, all' ote edoxasthe Iesous tote emnesthesan oti tauta en ep' auto gegrammena kai tauta epoiesan auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec non cognoverunt discipuli eius primum sed quando glorificatus est Iesus tunc recordati sunt quia haec erant scripta de eo et haec fecerunt ei

King James Variants
American King James Version   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things to him.
King James 2000 (out of print)   
These things understood not his disciples at first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
Authorized (King James) Version   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
New King James Version   
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.
21st Century King James Version   
These things His disciples understood not at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things unto Him.

Other translations
American Standard Version   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
Aramaic Bible in Plain English   
But his disciples did not understand these things at that time, but when Yeshua was glorified, his disciples were reminded that these things were written about him and that they had done these things to him.
Darby Bible Translation   
Now his disciples knew not these things at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
These things his disciples did not know at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
English Standard Version Journaling Bible   
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
God's Word   
At first Jesus' disciples didn't know what these prophecies meant. However, when Jesus was glorified, the disciples remembered that these prophecies had been written about him. The disciples remembered that they had taken part in fulfilling the prophecies.
Holman Christian Standard Bible   
His disciples did not understand these things at first. However, when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about Him and that they had done these things to Him.
International Standard Version   
At first, his disciples didn't understand these things. However, when Jesus had been glorified, they remembered that these things had been written about him and that people had done these things to him.
NET Bible   
(His disciples did not understand these things when they first happened, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him and that these things had happened to him.)
New American Standard Bible   
These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things to Him.
New International Version   
At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that these things had been done to him.
New Living Translation   
His disciples didn't understand at the time that this was a fulfillment of prophecy. But after Jesus entered into his glory, they remembered what had happened and realized that these things had been written about him.
Webster's Bible Translation   
These things his disciples understood not at the first: but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written concerning him, and that they had done these things to him.
Weymouth New Testament   
The meaning of this His disciples did not understand at the time; but after Jesus was glorified they recollected that this was written about Him, and that they had done this to Him.
The World English Bible   
His disciples didn't understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
EasyEnglish Bible   
Jesus' disciples did not understand all this at that time. They understood only after Jesus had returned to God in heaven. Then they remembered that someone had written these things about him in the Bible. And they remembered that these things had now really happened to him.
Young‘s Literal Translation   
And these things his disciples did not know at the first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were having been written about him, and these things they did to him.
New Life Version   
His followers did not understand what this meant at first. When Jesus had gone back to heaven to receive great honor, they remembered these things were written about Him. They remembered they had done this to Him.
Revised Geneva Translation   
His disciples did not understand these things at the first. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him. And that they had done these things to Him.
The Voice Bible   
The disciples did not understand any of this at the time; these truths did not sink in until Jesus had been glorified. As they reflected on their memories of Jesus, they realized these things happened just as they were written.
Living Bible   
(His disciples didn’t realize at the time that this was a fulfillment of prophecy; but after Jesus returned to his glory in heaven, then they noticed how many prophecies of Scripture had come true before their eyes.)
New Catholic Bible   
At first, his disciples did not understand this, but later, when Jesus had been glorified, they recalled that these things had been written about him and had happened to him.
Legacy Standard Bible   
These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him, and that they had done these things to Him.
Jubilee Bible 2000   
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him and that they had done these things unto him.
Christian Standard Bible   
His disciples did not understand these things at first. However, when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and that they had done these things to him.
Amplified Bible © 1954   
His disciples did not understand and could not comprehend the meaning of these things at first; but when Jesus was glorified and exalted, they remembered that these things had been written about Him and had been done to Him.
New Century Version   
The followers of Jesus did not understand this at first. But after Jesus was raised to glory, they remembered that this had been written about him and that they had done these things to him.
The Message   
The disciples didn’t notice the fulfillment of many Scriptures at the time, but after Jesus was glorified, they remembered that what was written about him matched what was done to him.
Evangelical Heritage Version ™   
At first, his disciples did not understand these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and that they did these things for him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
His disciples did not understand these things · · at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him, and that they had done these things to him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him.
New Matthew Bible   
These things his disciples did not understand at the first. But when Jesus was glorified, then they remembered that such things were written of him, and that people had done such things to him.
Good News Translation®   
His disciples did not understand this at the time; but when Jesus had been raised to glory, they remembered that the scripture said this about him and that they had done this for him.
Wycliffe Bible   
His disciples knew not first these things, but when Jesus was glorified, then they had mind [then they recorded, or had mind], that these things were written of him, and these things they did to him.
New Testament for Everyone   
His disciples didn’t understand this to begin with. But when Jesus was glorified, they remembered that these things had been written about him, and that these things had been done to him.
Contemporary English Version   
At first, Jesus' disciples did not understand. But after he had been given his glory, they remembered all this. Everything had happened exactly as the Scriptures said it would.
Revised Standard Version Catholic Edition   
His disciples did not understand this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that this had been written of him and had been done to him.
J.B. Phillips New Testament   
(The disciples did not realise the significance of what was happening at the time, but when Jesus was glorified, then they recollected that these things had been written about him and that they had carried them out for him.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him.
Common English Bible © 2011   
His disciples didn’t understand these things at first. After he was glorified, they remembered that these things had been written about him and that they had done these things to him.
Amplified Bible © 2015   
His disciples did not understand [the meaning of] these things at first; but when Jesus was glorified and exalted, they remembered that these things had been written about Him and had been done to Him.
English Standard Version Anglicised   
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
New American Bible (Revised Edition)   
His disciples did not understand this at first, but when Jesus had been glorified they remembered that these things were written about him and that they had done this for him.
New American Standard Bible   
These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things for Him.
The Expanded Bible   
The ·followers [disciples] of Jesus did not understand this at first. But after Jesus was ·raised to glory [L glorified], they remembered that this had been written about him and that they had done these things to him.
Tree of Life Version   
His disciples did not understand these things at first. But when Yeshua was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that the crowd had done these things for Him.
Revised Standard Version   
His disciples did not understand this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that this had been written of him and had been done to him.
New International Reader's Version   
At first, Jesus’ disciples did not understand all this. They realized it only after he had received glory. Then they realized that these things had been written about him. They realized that these things had been done to him.
BRG Bible   
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
Complete Jewish Bible   
His talmidim did not understand this at first; but after Yeshua had been glorified, then they remembered that the Tanakh said this about him, and that they had done this for him.
Worldwide English (New Testament)   
His disciples did not understand this at first. But when God had made Jesus great, then they remembered what the holy writings said about him. They remembered that people had done these things to him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him.
Orthodox Jewish Bible   
Regarding these things his talmidim did not have binah in the beginning but when he received kavod, then they remembered that these things had been written with respect to him and that they did these things to him.
Names of God Bible   
At first Yeshua’s disciples didn’t know what these prophecies meant. However, when Yeshua was glorified, the disciples remembered that these prophecies had been written about him. The disciples remembered that they had taken part in fulfilling the prophecies.
Modern English Version   
His disciples did not understand these things at first. But when Jesus was glorified, they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.
Easy-to-Read Version   
The followers of Jesus did not understand at that time what was happening. But after he was raised to glory, they understood that this was written about him. Then they remembered that they had done these things for him.
International Children’s Bible   
The followers of Jesus did not understand this at first. But after Jesus was raised to glory, they remembered that this had been written about him. And they remembered that they had done these things to him.
Lexham English Bible   
(His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and they did these things to him.)
New International Version - UK   
At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realise that these things had been written about him and that these things had been done to him.
Disciples Literal New Testament   
His disciples did not understand these things at first. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written for Him, and that they did these things to Him.