Home Master Index
←Prev   John 12:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς· Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ ⸀κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.
Greek - Transliteration via code library   
oi oun Pharisaioi eipan pros eautous* Theoreite oti ouk opheleite ouden* ide o rkosmos opiso autou apelthen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Pharisaei ergo dixerunt ad semet ipsos videtis quia nihil proficimus ecce mundus totus post eum abiit

King James Variants
American King James Version   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.
King James 2000 (out of print)   
The Pharisees therefore said among themselves, Do you see how you can do nothing? behold, the world is gone after him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Authorized (King James) Version   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
New King James Version   
The Pharisees therefore said among themselves, “You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!”
21st Century King James Version   
The Pharisees therefore said among themselves, “Perceive ye how ye prevail not at all? Behold, the world has gone after him!”

Other translations
American Standard Version   
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Pharisees were saying to one another, “Do you see that you are not gaining anything? Behold, the whole world is going after him.”
Darby Bible Translation   
The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Pharisees therefore said among themselves: Do you see that we prevail nothing? behold, the whole world is gone after him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
English Standard Version Journaling Bible   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”
God's Word   
The Pharisees said to each other, "This is getting us nowhere. Look! The whole world is following him!"
Holman Christian Standard Bible   
Then the Pharisees said to one another, "You see? You've accomplished nothing. Look--the world has gone after Him!"
International Standard Version   
Then the Pharisees told one another, "You see, there is nothing you can do. Look, the world has gone after him!"
NET Bible   
Thus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!"
New American Standard Bible   
So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."
New International Version   
So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
New Living Translation   
Then the Pharisees said to each other, "There's nothing we can do. Look, everyone has gone after him!"
Webster's Bible Translation   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Weymouth New Testament   
The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"
The World English Bible   
The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
EasyEnglish Bible   
So the Pharisees said to each other, ‘This is not what we wanted. Look! All the people in the world have left us to go with him!’
Young‘s Literal Translation   
the Pharisees, therefore, said among themselves, `Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'
New Life Version   
The proud religious law-keepers said among themselves, “Look, we are losing followers. Everyone is following Jesus!”
Revised Geneva Translation   
And the Pharisees said among themselves, “Do you see how nothing is better? Behold, the world goes after Him.”
The Voice Bible   
Pharisees (to one another): Our efforts to squelch Him have not worked, but now is not the time for action. Look, the world is following after Him.
Living Bible   
Then the Pharisees said to each other, “We’ve lost. Look—the whole world has gone after him!”
New Catholic Bible   
So the Pharisees said to one another, “As you see, we are getting nowhere. The entire world has gone after him.”
Legacy Standard Bible   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing; look, the world has gone after Him.”
Jubilee Bible 2000   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Christian Standard Bible   
Then the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look, the world has gone after him!”
Amplified Bible © 1954   
Then the Pharisees said among themselves, You see how futile your efforts are and how you accomplish nothing. See! The whole world is running after Him!
New Century Version   
So the Pharisees said to each other, “You can see that nothing is going right for us. Look! The whole world is following him.”
The Message   
The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts. It was because they had spread the word of this latest God-sign that the crowd swelled to a welcoming parade. The Pharisees took one look and threw up their hands: “It’s out of control. The world’s in a stampede after him.”
Evangelical Heritage Version ™   
So the Pharisees said to one another, “You see? You are accomplishing nothing. Look! The world has gone after him.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The Pharisees therefore said to one another, “You see, you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after him!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Pharisees then said to one another, “You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!”
New Matthew Bible   
The Pharisees therefore said among themselves, See how we are accomplishing nothing? Look, the world is going away after him.
Good News Translation®   
The Pharisees then said to one another, “You see, we are not succeeding at all! Look, the whole world is following him!”
Wycliffe Bible   
Therefore the Pharisees said to themselves, Ye see, that we profit nothing; lo! all the world hath gone after him [lo! all the world went after him].
New Testament for Everyone   
The Pharisees conferred. “You see?” they said to each other. “It’s impossible. There’s nothing you can do. Look—the world has gone off after him!”
Contemporary English Version   
But the Pharisees said to each other, “There is nothing we can do! Everyone in the world is following Jesus.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Pharisees then said to one another, “You see that you can do nothing; look, the world has gone after him.”
J.B. Phillips New Testament   
The people who had been with him, when he had summoned Lazarus from the grave and raised him from the dead, were continually talking about him. This accounts for the crowd who went out to meet him, for they had heard that he had given this sign. Seeing all this, the Pharisees remarked to one another, “You see?—There’s nothing one can do! The whole world is running after him.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Pharisees then said to one another, “You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Pharisees then said to one another, ‘You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!’
Common English Bible © 2011   
Therefore, the Pharisees said to each other, “See! You’ve accomplished nothing! Look! The whole world is following him!”
Amplified Bible © 2015   
Then the Pharisees [argued and] said to one another, “You see that your efforts are futile. Look! The whole world has gone [running] after Him!”
English Standard Version Anglicised   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”
New American Bible (Revised Edition)   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the whole world has gone after him.”
New American Standard Bible   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are not accomplishing anything; look, the world has gone after Him!”
The Expanded Bible   
So the Pharisees said to each other, “You can see that ·nothing is going right for us [we are getting nowhere; L you are gaining nothing]. Look! The whole world ·is following [has gone after] him.”
Tree of Life Version   
So the Pharisees said to each other, “You see that you can’t do anything. Look, the whole world has taken off after Him!”
Revised Standard Version   
The Pharisees then said to one another, “You see that you can do nothing; look, the world has gone after him.”
New International Reader's Version   
So the Pharisees said to one another, “This isn’t getting us anywhere. Look how the whole world is following him!”
BRG Bible   
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Complete Jewish Bible   
The P’rushim said to each other, “Look, you’re getting nowhere! Why, the whole world has gone after him!”
Worldwide English (New Testament)   
The Pharisees said to each other, `See, you cannot stop this thing. People everywhere are going after him.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Pharisees then said to one another, ‘You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!’
Orthodox Jewish Bible   
Therefore the Perushim said to themselves, You see, you can do nothing! Kol Bnei Adam have gone after him.
Names of God Bible   
The Pharisees said to each other, “This is getting us nowhere. Look! The whole world is following him!”
Modern English Version   
So the Pharisees said among themselves, “See, you are gaining nothing! Look, the world has followed Him!”
Easy-to-Read Version   
So the Pharisees said to each other, “Look! Our plan is not working. The people are all following him!”
International Children’s Bible   
So the Pharisees said to each other, “You can see that nothing is going right for us. Look! The whole world is following him.”
Lexham English Bible   
So the Pharisees said to one another, “You see that you are accomplishing nothing! Behold, the world has gone after him.”
New International Version - UK   
So the Pharisees said to one another, ‘See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!’
Disciples Literal New Testament   
Then the Pharisees said to themselves, “You see that you are profiting nothing! Look— the world went after Him!”