Home Master Index
←Prev   John 12:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης. ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην.
Greek - Transliteration via code library   
Nun e psukhe mou tetaraktai, kai ti eipo; pater, soson me ek tes oras tautes. alla dia touto elthon eis ten oran tauten.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc anima mea turbata est et quid dicam Pater salvifica me ex hora hac sed propterea veni in horam hanc

King James Variants
American King James Version   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I to this hour.
King James 2000 (out of print)   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
Authorized (King James) Version   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
New King James Version   
“Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
21st Century King James Version   
“Now is My soul troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? But for this cause came I unto this hour.

Other translations
American Standard Version   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
Aramaic Bible in Plain English   
“Behold, now my soul is troubled, and what shall I say: My Father, deliver me from this hour? But for this I have come to this hour.”
Darby Bible Translation   
Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now is my soul troubled. And what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause I came unto this hour.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
English Standard Version Journaling Bible   
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
God's Word   
"I am too deeply troubled now to know how to express my feelings. Should I say, 'Father, save me from this time [of suffering]'? No! I came for this time of suffering.
Holman Christian Standard Bible   
"Now My soul is troubled. What should I say--Father, save Me from this hour? But that is why I came to this hour.
International Standard Version   
"Now my soul is in turmoil, and what should I say—'Father, save me from this hour'? No! It was for this very reason that I came to this hour.
NET Bible   
"Now my soul is greatly distressed. And what should I say? 'Father, deliver me from this hour'? No, but for this very reason I have come to this hour.
New American Standard Bible   
"Now My soul has become troubled; and what shall I say, 'Father, save Me from this hour '? But for this purpose I came to this hour.
New International Version   
"Now my soul is troubled, and what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, it was for this very reason I came to this hour.
New Living Translation   
"Now my soul is deeply troubled. Should I pray, 'Father, save me from this hour'? But this is the very reason I came!
Webster's Bible Translation   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause I came to this hour.
Weymouth New Testament   
Now is my soul full of trouble; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this purpose I have come to this hour.
The World English Bible   
"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.
EasyEnglish Bible   
Now I have trouble in my mind. What will I say? I might say, “Father, save me from this time of trouble!” But this difficult time is the purpose for which I came to the world.
Young‘s Literal Translation   
`Now hath my soul been troubled, and what? shall I say -- Father, save me from this hour? -- but because of this I came to this hour;
New Life Version   
“Now My soul is troubled. Should I say, ‘Father, save Me from this time of trouble and pain’? No, this is why I came to this time.
Revised Geneva Translation   
Now My soul is troubled. And what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? But, for this I came to this hour.
The Voice Bible   
My spirit is low and unsettled. How can I ask the Father to save Me from this hour? This hour is the purpose for which I have come into the world. But what I can say is this:
Living Bible   
Now my soul is deeply troubled. Shall I pray, ‘Father, save me from what lies ahead’? But that is the very reason why I came!
New Catholic Bible   
“Now my soul is troubled. Yet what should I say: ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this that I have come to this hour.
Legacy Standard Bible   
“Now My soul has become dismayed; and what shall I say, ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
Jubilee Bible 2000   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour, but for this have I come in this hour.
Christian Standard Bible   
“Now my soul is troubled. What should I say—Father, save me from this hour? But that is why I came to this hour.
Amplified Bible © 1954   
Now My soul is troubled and distressed, and what shall I say? Father, save Me from this hour [of trial and agony]? But it was for this very purpose that I have come to this hour [that I might undergo it].
New Century Version   
“Now I am very troubled. Should I say, ‘Father, save me from this time’? No, I came to this time so I could suffer.
The Message   
“Right now I am shaken. And what am I going to say? ‘Father, get me out of this’? No, this is why I came in the first place. I’ll say, ‘Father, put your glory on display.’” A voice came out of the sky: “I have glorified it, and I’ll glorify it again.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Now my soul is troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, this is the reason I came to this hour.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Now is · my heart deeply troubled. And what am I to say? ‘Father, deliver me from · this hour’? But for this very purpose I have come to · this hour!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Now my soul is troubled. And what should I say—‘Father, save me from this hour’? No, it is for this reason that I have come to this hour.
New Matthew Bible   
Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, deliver me from this hour? But for this cause I have come to this hour.
Good News Translation®   
“Now my heart is troubled—and what shall I say? Shall I say, ‘Father, do not let this hour come upon me’? But that is why I came—so that I might go through this hour of suffering.
Wycliffe Bible   
Now my soul is troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour; but therefore [but for that thing] I came into this hour;
New Testament for Everyone   
“Now my heart is troubled,” Jesus went on. “What am I going to say: ‘Father, save me from this moment’? No! It was because of this that I came to this moment.
Contemporary English Version   
Now I am deeply troubled, and I don't know what to say. But I must not ask my Father to keep me from this time of suffering. In fact, I came into the world to suffer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, for this purpose I have come to this hour.
J.B. Phillips New Testament   
“Now comes my hour of heart-break, and what can I say, ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very purpose that I came to this hour. ‘Father, honour your own name!’” At this there came a voice from Heaven, “I have honoured it and I will honour it again!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Now my soul is troubled. And what should I say: ‘Father, save me from this hour’? No, it is for this reason that I have come to this hour.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Now my soul is troubled. And what should I say—“Father, save me from this hour”? No, it is for this reason that I have come to this hour.
Common English Bible © 2011   
“Now I am deeply troubled. What should I say? ‘Father, save me from this time’? No, for this is the reason I have come to this time.
Amplified Bible © 2015   
“Now My soul is troubled and deeply distressed; what shall I say? ‘Father, save Me from this hour [of trial and agony]’? But it is for this [very] purpose that I have come to this hour [this time and place].
English Standard Version Anglicised   
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
New American Bible (Revised Edition)   
“I am troubled now. Yet what should I say? ‘Father, save me from this hour’? But it was for this purpose that I came to this hour.
New American Standard Bible   
“Now My soul has become troubled; and what am I to say? ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
The Expanded Bible   
“Now ·I am very [L my soul is] troubled. Should I say, ‘Father, save me from this ·time [L hour]’? No, ·I came to this time so I could suffer [L for this reason I have come to this hour].
Tree of Life Version   
“Now My soul is troubled. And what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? But it was for this reason I came to this hour.
Revised Standard Version   
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, for this purpose I have come to this hour.
New International Reader's Version   
“My soul is troubled. What should I say? ‘Father, keep me from having to go through with this’? No. This is the very reason I have come to this point in my life.
BRG Bible   
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
Complete Jewish Bible   
“Now I am in turmoil. What can I say — ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very reason that I have come to this hour. I will say this:
Worldwide English (New Testament)   
`Now my heart is very sad. Shall I say, "Father, save me from this time of trouble"? No, I have come to this time just so that I might go through it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Now my soul is troubled. And what should I say—“Father, save me from this hour”? No, it is for this reason that I have come to this hour.
Orthodox Jewish Bible   
Now my neshamah has been troubled, and what may I say? Save me from this sha’ah? No, it is for this tachlis that I came to this sha’ah. [TEHILLIM 6:3,4f; 42:5,11]
Names of God Bible   
“I am too deeply troubled now to know how to express my feelings. Should I say, ‘Father, save me from this time of suffering’? No! I came for this time of suffering.
Modern English Version   
“Now My soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? Instead, for this reason I came to this hour.
Easy-to-Read Version   
“Now I am very troubled. What should I say? Should I say, ‘Father save me from this time of suffering’? No, I came to this time so that I could suffer.
International Children’s Bible   
“Now I am very troubled. What should I say? Should I say, ‘Father, save me from this time’? No, I came to this time so that I could suffer.
Lexham English Bible   
“Now my soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, deliver me from this hour’? But for this reason I have come to this hour!
New International Version - UK   
‘Now my soul is troubled, and what shall I say? “Father, save me from this hour”? No, it was for this very reason I came to this hour.
Disciples Literal New Testament   
Now My soul has been troubled. And what should I say— ‘Father, save Me from this hour’? But for this reason I came to this hour!