Home Master Index
←Prev   John 12:39   Next→ 



Source language
Original Greek   
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
Greek - Transliteration via code library   
dia touto ouk edunanto pisteuein oti palin eipen EsaIas*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias

King James Variants
American King James Version   
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
King James 2000 (out of print)   
Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
Authorized (King James) Version   
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
New King James Version   
Therefore they could not believe, because Isaiah said again:
21st Century King James Version   
Therefore they could not believe, because as Isaiah said again:

Other translations
American Standard Version   
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore they were not able to believe, because again Isaiah had said:
Darby Bible Translation   
On this account they could not believe, because Esaias said again,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore they could not believe, because Isaias said again:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore they could not believe. For again Isaiah said,
God's Word   
So the people couldn't believe because, as Isaiah also said,
Holman Christian Standard Bible   
This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
International Standard Version   
This is why they could not believe: Isaiah also said,
NET Bible   
For this reason they could not believe, because again Isaiah said,
New American Standard Bible   
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
New International Version   
For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
New Living Translation   
But the people couldn't believe, for as Isaiah also said,
Webster's Bible Translation   
Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
Weymouth New Testament   
For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again,
The World English Bible   
For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again,
EasyEnglish Bible   
Isaiah spoke also about why the people could not believe.
Young‘s Literal Translation   
Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
New Life Version   
The reason they could not believe is written again in Isaiah.
Revised Geneva Translation   
Therefore they could not believe, because Isaiah says again,
The Voice Bible   
This is the reason they are unable to believe.
Living Bible   
But they couldn’t believe, for as Isaiah also said:
New Catholic Bible   
They therefore could not believe for as Isaiah said,
Legacy Standard Bible   
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
Jubilee Bible 2000   
Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
Christian Standard Bible   
This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
Amplified Bible © 1954   
Therefore they could not believe [they were unable to believe]. For Isaiah has also said,
New Century Version   
This is why the people could not believe: Isaiah also had said,
The Message   
Jesus said, “For a brief time still, the light is among you. Walk by the light you have so darkness doesn’t destroy you. If you walk in darkness, you don’t know where you’re going. As you have the light, believe in the light. Then the light will be within you, and shining through your lives. You’ll be children of light.” Jesus said all this, and then went into hiding. All these God-signs he had given them and they still didn’t get it, still wouldn’t trust him. This proved that the prophet Isaiah was right: God, who believed what we preached? Who recognized God’s arm, outstretched and ready to act? First they wouldn’t believe, then they couldn’t—again, just as Isaiah said: Their eyes are blinded, their hearts are hardened, So that they wouldn’t see with their eyes and perceive with their hearts, And turn to me, God, so I could heal them.
Evangelical Heritage Version ™   
For this reason they could not believe, because Isaiah also said:
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The reason why they could not believe was that in another place Isaiah said,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And so they could not believe, because Isaiah also said,
New Matthew Bible   
Therefore they could not believe, because Isaiah says again:
Good News Translation®   
And so they were not able to believe, because Isaiah also said,
Wycliffe Bible   
Therefore they might not believe, for again Esaias said,
New Testament for Everyone   
That’s why they couldn’t believe. As Isaiah again put it,
Contemporary English Version   
The people could not have faith in Jesus, because Isaiah had also said,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore they could not believe. For Isaiah again said,
J.B. Phillips New Testament   
Thus, they could not believe, and he hardened their heart: ‘He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and understand with their heart, lest they should turn, so that I should heal them’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And so they could not believe, because Isaiah also said,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And so they could not believe, because Isaiah also said,
Common English Bible © 2011   
Isaiah explains why they couldn’t believe:
Amplified Bible © 2015   
Therefore they could not believe, for Isaiah said again,
English Standard Version Anglicised   
Therefore they could not believe. For again Isaiah said,
New American Bible (Revised Edition)   
For this reason they could not believe, because again Isaiah said:
New American Standard Bible   
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
The Expanded Bible   
This is why the people could not believe: Isaiah also had said,
Tree of Life Version   
For this reason they could not believe, for Isaiah also said,
Revised Standard Version   
Therefore they could not believe. For Isaiah again said,
New International Reader's Version   
For this reason, they could not believe. As Isaiah says in another place,
BRG Bible   
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
Complete Jewish Bible   
The reason they could not believe was — as Yesha‘yahu said elsewhere —
New Revised Standard Version, Anglicised   
And so they could not believe, because Isaiah also said,
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, they were not able to have emunah, because, again Yeshayah said,
Names of God Bible   
So the people couldn’t believe because, as Isaiah also said,
Modern English Version   
Therefore they could not believe. For Isaiah said again:
Easy-to-Read Version   
This is why the people could not believe. Because Isaiah also said,
International Children’s Bible   
This is why the people could not believe: Isaiah also said,
Lexham English Bible   
For this reason they were not able to believe, because again Isaiah said,
New International Version - UK   
For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
Disciples Literal New Testament   
For this reason they were not able to believe: because again Isaiah said [in Isa 6:10]