Home Master Index
←Prev   John 12:43   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἠγάπησαν γὰρ τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
egapesan gar ten doxan ton anthropon mallon eper ten doxan tou theou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam Dei

King James Variants
American King James Version   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
King James 2000 (out of print)   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Authorized (King James) Version   
for they loved the praise of men more than the praise of God.
New King James Version   
for they loved the praise of men more than the praise of God.
21st Century King James Version   
for they loved the praise of men more than the praise of God.

Other translations
American Standard Version   
for they loved the glory that is of men more than the glory that is of God.
Aramaic Bible in Plain English   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Darby Bible Translation   
for they loved glory from men rather than glory from God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For they loved the glory of men more than the glory of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for they loved the glory of men more than the glory of God.
English Standard Version Journaling Bible   
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
God's Word   
They were more concerned about what people thought of them than about what God thought of them.
Holman Christian Standard Bible   
For they loved praise from men more than praise from God.
International Standard Version   
For they loved the praise of human beings more than the praise of God.
NET Bible   
For they loved praise from men more than praise from God.
New American Standard Bible   
for they loved the approval of men rather than the approval of God.
New International Version   
for they loved human praise more than praise from God.
New Living Translation   
For they loved human praise more than the praise of God.
Webster's Bible Translation   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Weymouth New Testament   
For they loved the glory that comes from men rather than the glory that comes from God.
The World English Bible   
for they loved men's praise more than God's praise.
EasyEnglish Bible   
The Pharisees wanted other people to praise them, more than they wanted God to praise them.
Young‘s Literal Translation   
for they loved the glory of men more than the glory of God.
New Life Version   
They loved to have the respect from men more than honor from God.
Revised Geneva Translation   
For they loved the praise of man more than the praise of God.
The Voice Bible   
here’s why: they loved to please men more than they desired to glorify God.
Living Bible   
for they loved the praise of men more than the praise of God.
New Catholic Bible   
For they valued human glory more highly than the glory that comes from God.
Legacy Standard Bible   
for they loved the glory of men rather than the glory of God.
Jubilee Bible 2000   
for they loved the glory of men more than the glory of God.
Christian Standard Bible   
For they loved human praise more than praise from God.
Amplified Bible © 1954   
For they loved the approval and the praise and the glory that come from men [instead of and] more than the glory that comes from God. [They valued their credit with men more than their credit with God.]
New Century Version   
They loved praise from people more than praise from God.
The Message   
On the other hand, a considerable number from the ranks of the leaders did believe. But because of the Pharisees, they didn’t come out in the open with it. They were afraid of getting kicked out of the meeting place. When push came to shove they cared more for human approval than for God’s glory.
Evangelical Heritage Version ™   
For they loved praise from people more than praise from God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for they loved human glory more than the glory that comes from God.
New Matthew Bible   
For they loved the praise that is given by men more than the praise that comes of God.
Good News Translation®   
They loved human approval rather than the approval of God.
Wycliffe Bible   
for they loved the glory of men, more than the glory of God.
New Testament for Everyone   
This was because they loved the praise of humans more than the praise of God.
Contemporary English Version   
And besides, the leaders liked praise from others more than they liked praise from God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for they loved the praise of men more than the praise of God.
J.B. Phillips New Testament   
Isaiah said these things because he saw the glory of Christ, and spoke about him. Nevertheless, many even of the authorities did believe in him. But they would not admit it for fear of the Pharisees, in case they should be excommunicated. They were more concerned to have the approval of men than to have the approval of God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for they loved human glory more than the glory that comes from God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for they loved human glory more than the glory that comes from God.
Common English Bible © 2011   
They believed, but they loved human praise more than God’s glory.
Amplified Bible © 2015   
for they loved the approval of men more than the approval of God.
English Standard Version Anglicised   
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
New American Bible (Revised Edition)   
For they preferred human praise to the glory of God.
New American Standard Bible   
for they loved the approval of people rather than the approval of God.
The Expanded Bible   
They loved ·praise [glory] from people more than ·praise [glory] from God.
Tree of Life Version   
for they loved the glory of men more than the glory of God.
Revised Standard Version   
for they loved the praise of men more than the praise of God.
New International Reader's Version   
They loved praise from people more than praise from God.
BRG Bible   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Complete Jewish Bible   
for they loved praise from other people more than praise from God.
Worldwide English (New Testament)   
They wanted the praise of men more than the praise of God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for they loved human glory more than the glory that comes from God.
Orthodox Jewish Bible   
For their ahavah was for the kavod Bnei Adam rather than the kavod Hashem. [SHMUEL ALEF 15:30]
Names of God Bible   
They were more concerned about what people thought of them than about what God thought of them.
Modern English Version   
For they loved the praise of men more than the praise of God.
Easy-to-Read Version   
They loved praise from people more than praise from God.
International Children’s Bible   
They loved praise from men more than praise from God.
Lexham English Bible   
For they loved the praise of men more than praise from God.
New International Version - UK   
for they loved human praise more than praise from God.
Disciples Literal New Testament   
For they loved the glory of people more than the glory of God.