Home Master Index
←Prev   John 12:44   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰησοῦς δὲ ἔκραξεν καὶ εἶπεν· Ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ πιστεύει εἰς ἐμὲ ἀλλὰ εἰς τὸν πέμψαντά με,
Greek - Transliteration via code library   
Iesous de ekraxen kai eipen* O pisteuon eis eme ou pisteuei eis eme alla eis ton pempsanta me,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit me

King James Variants
American King James Version   
Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me.
King James 2000 (out of print)   
Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Authorized (King James) Version   
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
New King James Version   
Then Jesus cried out and said, “He who believes in Me, believes not in Me but in Him who sent Me.
21st Century King James Version   
Jesus cried out and said, “He that believeth in Me, believeth not in Me, but in Him that sent Me.

Other translations
American Standard Version   
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Aramaic Bible in Plain English   
But Yeshua cried and said, “Whoever trusts in me, trusts not in me, but in him who sent me.”
Darby Bible Translation   
But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But Jesus cried, and said: He that believeth in me, doth not believe in me, but in him that sent me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me.
God's Word   
Then Jesus said loudly, "Whoever believes in me believes not only in me but also in the one who sent me.
Holman Christian Standard Bible   
Then Jesus cried out, "The one who believes in Me believes not in Me, but in Him who sent Me.
International Standard Version   
Then Jesus said loudly, "The one who believes in me does not believe in me only, but also in the one who sent me.
NET Bible   
But Jesus shouted out, "The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,
New American Standard Bible   
And Jesus cried out and said, "He who believes in Me, does not believe in Me but in Him who sent Me.
New International Version   
Then Jesus cried out, "Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.
New Living Translation   
Jesus shouted to the crowds, "If you trust me, you are trusting not only me, but also God who sent me.
Webster's Bible Translation   
Jesus cried, and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me:
Weymouth New Testament   
But Jesus cried aloud, "He who believes in me, believes not so much in me, as in Him who sent me;
The World English Bible   
Jesus cried out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
EasyEnglish Bible   
Jesus said in a loud voice, ‘Anyone who believes in me does not believe only in me. That person believes also in the one who sent me.
Young‘s Literal Translation   
And Jesus cried and said, `He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;
New Life Version   
Then Jesus spoke with a loud voice, “Anyone who puts his trust in Me, puts his trust not only in Me, but in Him Who sent Me.
Revised Geneva Translation   
And Jesus cried, and said, “Whoever believes in Me, believes not in Me, but in Him who sent Me!
The Voice Bible   
Jesus (crying out before the people): Anyone who believes in Me is not placing his faith in Me, but in the One who sent Me here.
Living Bible   
Jesus shouted to the crowds, “If you trust me, you are really trusting God.
New Catholic Bible   
Then Jesus cried out, “Whoever believes in me believes not only in me but in him who sent me.
Legacy Standard Bible   
And Jesus cried out and said, “He who believes in Me, does not believe in Me but in Him who sent Me.
Jubilee Bible 2000   
But Jesus cried and said, He that believes in me, believes not in me, but in him that sent me,
Christian Standard Bible   
Jesus cried out, “The one who believes in me believes not in me, but in him who sent me.
Amplified Bible © 1954   
But Jesus loudly declared, The one who believes in Me does not [only] believe in and trust in and rely on Me, but [in believing in Me he believes] in Him Who sent Me.
New Century Version   
Then Jesus cried out, “Whoever believes in me is really believing in the One who sent me.
The Message   
Jesus summed it all up when he cried out, “Whoever believes in me, believes not just in me but in the One who sent me. Whoever looks at me is looking, in fact, at the One who sent me. I am Light that has come into the world so that all who believe in me won’t have to stay any longer in the dark.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Jesus called out, “The one who believes in me does not believe in me only, but in him who sent me.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then Jesus cried out, · saying, “The one who believes in me believes not only in me but in the one who sent me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Jesus cried aloud: “Whoever believes in me believes not in me but in him who sent me.
New Matthew Bible   
And Jesus cried out and said, He who believes on me, believes not on me, but on him who sent me.
Good News Translation®   
Jesus said in a loud voice, “Whoever believes in me believes not only in me but also in him who sent me.
Wycliffe Bible   
And Jesus cried, and said, He that believeth in me, believeth not in me, but in him that sent me.
New Testament for Everyone   
“Anyone who believes in me,” shouted Jesus in a loud voice, “doesn’t believe in me, but in the one who sent me!
Contemporary English Version   
In a loud voice Jesus said: Everyone who has faith in me also has faith in the one who sent me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus cried out and said, “He who believes in me, believes not in me but in him who sent me.
J.B. Phillips New Testament   
But later, Jesus cried aloud, “Every man who believes in me, is believing in the one who sent me; and every man who sees me is seeing the one who sent me. I have come into the world as light, so that no one who believes in me need remain in the dark. Yet, if anyone hears my sayings and does not keep them, I do not judge him—for I did not come to judge the world but to save it. Every man who rejects me and will not accept my sayings has a judge—at the last day, the very words that I have spoken will be his judge. For I have not spoken on my own authority: the Father who sent me has commanded me what to say and what to speak. And I know that what he commands means eternal life. All that I say I speak only in accordance with what the Father has told me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Jesus cried aloud: “Whoever believes in me believes not in me but in him who sent me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Jesus cried aloud: ‘Whoever believes in me believes not in me but in him who sent me.
Common English Bible © 2011   
Jesus shouted, “Whoever believes in me doesn’t believe in me but in the one who sent me.
Amplified Bible © 2015   
But Jesus loudly declared, “The one who believes and trusts in Me does not believe [only] in Me but [also believes] in Him who sent Me.
English Standard Version Anglicised   
And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus cried out and said, “Whoever believes in me believes not only in me but also in the one who sent me,
New American Standard Bible   
Now Jesus cried out and said, “The one who believes in Me, does not believe only in Me, but also in Him who sent Me.
The Expanded Bible   
Then Jesus cried out, “Whoever believes in me is really believing in the One who sent me.
Tree of Life Version   
Yeshua cried out, “Whoever puts trust in Me believes not in Me but in the One who sent Me!
Revised Standard Version   
And Jesus cried out and said, “He who believes in me, believes not in me but in him who sent me.
New International Reader's Version   
Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only. They also believe in the one who sent me.
BRG Bible   
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Complete Jewish Bible   
Yeshua declared publicly, “Those who put their trust in me are trusting not merely in me, but in the One who sent me.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus called out, `Anyone who believes in me does not believe just in me, but in the one who sent me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Jesus cried aloud: ‘Whoever believes in me believes not in me but in him who sent me.
Orthodox Jewish Bible   
But Rebbe, Melech HaMoshiach cried out, The ma’amin in me does not have emunah in me, but in the One having sent me.
Names of God Bible   
Then Yeshua said loudly, “Whoever believes in me believes not only in me but also in the one who sent me.
Modern English Version   
Jesus cried out, “He who believes in Me believes not only in Me, but in Him who sent Me.
Easy-to-Read Version   
Then Jesus said loudly, “Everyone who believes in me is really believing in the one who sent me.
International Children’s Bible   
Then Jesus cried out, “He who believes in me is really believing in the One who sent me.
Lexham English Bible   
But Jesus cried out and said, “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,
New International Version - UK   
Then Jesus cried out, ‘Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.
Disciples Literal New Testament   
And Jesus cried-out and said “The one believing in Me is not believing in Me, but in the One having sent Me.