Home Master Index
←Prev   John 12:46   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.
Greek - Transliteration via code library   
ego phos eis ton kosmon elelutha, ina pas o pisteuon eis eme en te skotia me meine.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non maneat

King James Variants
American King James Version   
I am come a light into the world, that whoever believes on me should not abide in darkness.
King James 2000 (out of print)   
I am come a light into the world, that whosoever believes on me should not abide in darkness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Authorized (King James) Version   
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
New King James Version   
I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness.
21st Century King James Version   
I am come a light into the world, that whosoever believeth in Me should not abide in darkness.

Other translations
American Standard Version   
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
Aramaic Bible in Plain English   
“I, The Light, have come to the world, that no one who believes in me shall abide in darkness.”
Darby Bible Translation   
I am come into the world as light, that every one that believes on me may not abide in darkness;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am come a light into the world; that whosoever believeth in me, may not remain in darkness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
English Standard Version Journaling Bible   
I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness.
God's Word   
I am the light that has come into the world so that everyone who believes in me will not live in the dark.
Holman Christian Standard Bible   
I have come as a light into the world, so that everyone who believes in Me would not remain in darkness.
International Standard Version   
I've come into the world as light, so that everyone who believes in me won't remain in the darkness.
NET Bible   
I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
New American Standard Bible   
"I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
New International Version   
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
New Living Translation   
I have come as a light to shine in this dark world, so that all who put their trust in me will no longer remain in the dark.
Webster's Bible Translation   
I am come a light into the world, that whoever believeth on me should not abide in darkness.
Weymouth New Testament   
I have come like light into the world, in order that no one who believes in me may remain in the dark.
The World English Bible   
I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
EasyEnglish Bible   
I have come into the world to be a light for people. Everyone who believes in me will not remain in the dark. That is why I came.
Young‘s Literal Translation   
I a light to the world have come, that every one who is believing in me -- in the darkness may not remain;
New Life Version   
I came to the world to be a Light. Anyone who puts his trust in Me will not be in darkness.
Revised Geneva Translation   
“I have come, a Light into the world, so that everyone who believes in Me would not stay in darkness.
The Voice Bible   
I am here to bring light in this world, freeing everyone who believes in Me from the darkness that blinds him.
Living Bible   
I have come as a Light to shine in this dark world, so that all who put their trust in me will no longer wander in the darkness.
New Catholic Bible   
I have come into the world as light so that everyone who believes in me may not have to remain in darkness.
Legacy Standard Bible   
I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
Jubilee Bible 2000   
I am come as a light into the world that whosoever believes in me should not abide in darkness.
Christian Standard Bible   
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me would not remain in darkness.
Amplified Bible © 1954   
I have come as a Light into the world, so that whoever believes in Me [whoever cleaves to and trusts in and relies on Me] may not continue to live in darkness.
New Century Version   
I have come as light into the world so that whoever believes in me would not stay in darkness.
The Message   
Jesus summed it all up when he cried out, “Whoever believes in me, believes not just in me but in the One who sent me. Whoever looks at me is looking, in fact, at the One who sent me. I am Light that has come into the world so that all who believe in me won’t have to stay any longer in the dark.
Evangelical Heritage Version ™   
I have come into the world as a light, so that everyone who believes in me would not remain in darkness.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I have come into the world as light, so that everyone who believes in me should not remain in · darkness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
New Matthew Bible   
I am come a light into the world, so that whoever believes on me will not remain in darkness.
Good News Translation®   
I have come into the world as light, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
Wycliffe Bible   
I light came into the world, that each that believeth in me, dwell not in darknesses.
New Testament for Everyone   
I’ve come into the world as light, so that everyone who believes in me won’t need to stay in the dark.
Contemporary English Version   
I am the light that has come into the world. No one who has faith in me will stay in the dark.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I have come as light into the world, that whoever believes in me may not remain in darkness.
J.B. Phillips New Testament   
But later, Jesus cried aloud, “Every man who believes in me, is believing in the one who sent me; and every man who sees me is seeing the one who sent me. I have come into the world as light, so that no one who believes in me need remain in the dark. Yet, if anyone hears my sayings and does not keep them, I do not judge him—for I did not come to judge the world but to save it. Every man who rejects me and will not accept my sayings has a judge—at the last day, the very words that I have spoken will be his judge. For I have not spoken on my own authority: the Father who sent me has commanded me what to say and what to speak. And I know that what he commands means eternal life. All that I say I speak only in accordance with what the Father has told me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
Common English Bible © 2011   
I have come as a light into the world so that everyone who believes in me won’t live in darkness.
Amplified Bible © 2015   
I have come as Light into the world, so that everyone who believes and trusts in Me [as Savior—all those who anchor their hope in Me and rely on the truth of My message] will not continue to live in darkness.
English Standard Version Anglicised   
I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness.
New American Bible (Revised Edition)   
I came into the world as light, so that everyone who believes in me might not remain in darkness.
New American Standard Bible   
I have come as Light into the world, so that no one who believes in Me will remain in darkness.
The Expanded Bible   
I have come as light into the world so that whoever believes in me would not ·stay [remain] in darkness.
Tree of Life Version   
As light I have come into the world, so that everyone who trusts in Me should not remain in darkness.
Revised Standard Version   
I have come as light into the world, that whoever believes in me may not remain in darkness.
New International Reader's Version   
I have come into the world to be its light. So no one who believes in me will stay in darkness.
BRG Bible   
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Complete Jewish Bible   
I have come as a light into the world, so that everyone who trusts in me might not remain in the dark.
Worldwide English (New Testament)   
I am a light and have come into the world. Anyone who believes in me will not be in the dark.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
Orthodox Jewish Bible   
I have come as an Ohr (Light) into the Olam Hazeh that everyone believing in me may not remain in the choshech (darkness).
Names of God Bible   
I am the light that has come into the world so that everyone who believes in me will not live in the dark.
Modern English Version   
I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not remain in darkness.
Easy-to-Read Version   
I came into this world as a light. I came so that everyone who believes in me will not stay in darkness.
International Children’s Bible   
I have come as light into the world. I came so that whoever believes in me would not stay in darkness.
Lexham English Bible   
I have come as a light into the world, in order that everyone who believes in me will not remain in the darkness.
New International Version - UK   
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
Disciples Literal New Testament   
I have come into the world as a light, so that everyone believing in Me should not remain in the darkness.