Home Master Index
←Prev   John 13:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
Greek - Transliteration via code library   
upodeigma gar edoka umin ina kathos ego epoiesa umin kai umeis poiete.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciatis

King James Variants
American King James Version   
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
King James 2000 (out of print)   
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Authorized (King James) Version   
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
New King James Version   
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
21st Century King James Version   
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.

Other translations
American Standard Version   
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
Aramaic Bible in Plain English   
For I have given you this example, that you also should do in the same way as I have done to you.”
Darby Bible Translation   
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
English Standard Version Journaling Bible   
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
God's Word   
I've given you an example that you should follow.
Holman Christian Standard Bible   
For I have given you an example that you also should do just as I have done for you.
International Standard Version   
I've set an example for you, so that you may do as I have done to you.
NET Bible   
For I have given you an example--you should do just as I have done for you.
New American Standard Bible   
"For I gave you an example that you also should do as I did to you.
New International Version   
I have set you an example that you should do as I have done for you.
New Living Translation   
I have given you an example to follow. Do as I have done to you.
Webster's Bible Translation   
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Weymouth New Testament   
For I have set you an example in order that you may do what I have done to you.
The World English Bible   
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
EasyEnglish Bible   
I have given you an example. You should do the same for others as I have done for you.
Young‘s Literal Translation   
`For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
New Life Version   
I have done this to show you what should be done. You should do as I have done to you.
Revised Geneva Translation   
“For I have given you an example, so that you should do just as I have done to you.
The Voice Bible   
I am your example; keep doing what I do.
Living Bible   
I have given you an example to follow: do as I have done to you.
New Catholic Bible   
“I have given you an example. What I have done for you, you should also do.
Legacy Standard Bible   
For I gave you an example that you also should do as I did to you.
Jubilee Bible 2000   
For I have given you an example that ye should do as I have done to you.
Christian Standard Bible   
For I have given you an example, that you also should do just as I have done for you.
Amplified Bible © 1954   
For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.
New Century Version   
I did this as an example so that you should do as I have done for you.
The Message   
Jesus said, “If you’ve had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you’re clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you’re clean. But not every one of you.” (He knew who was betraying him. That’s why he said, “Not every one of you.”) After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, “Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher’ and ‘Master,’ and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other’s feet. I’ve laid down a pattern for you. What I’ve done, you do. I’m only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn’t give orders to the employer. If you understand what I’m telling you, act like it—and live a blessed life.
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, I have given you an example so that you also would do just as I have done for you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I have given you an example, that just as I have done to you, you also are to do.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
New Matthew Bible   
For I have given you an example, so that you will do as I have done to you.
Good News Translation®   
I have set an example for you, so that you will do just what I have done for you.
Wycliffe Bible   
for I have given to you ensample, that as I have done to you, so do ye. [for I have given example to you, that as I have done to you, so and ye do.]
New Testament for Everyone   
I’ve given you a pattern, so that you can do things in the same way that I did to you.
Contemporary English Version   
I have set the example, and you should do for each other exactly what I have done for you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
J.B. Phillips New Testament   
When Jesus had washed their feet and put on his clothes, he sat down and spoke to them, “Do you realise what I have just done to you? You call me ‘teacher’ and ‘Lord’ and you are quite right, for I am your teacher and your Lord. But if I, your teacher and Lord, have washed your feet, you must be ready to wash one another’s feet. I have given you this as an example so that you may do as I have done. Believe me, the servant is not greater than his master and the messenger is not greater than the man who sent him. Once you have realised these things, you will find your happiness in doing them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
Common English Bible © 2011   
I have given you an example: Just as I have done, you also must do.
Amplified Bible © 2015   
For I gave you [this as] an example, so that you should do [in turn] as I did to you.
English Standard Version Anglicised   
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
New American Bible (Revised Edition)   
I have given you a model to follow, so that as I have done for you, you should also do.
New American Standard Bible   
For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.
The Expanded Bible   
I did this as ·an example [a pattern] so that you should do as I have done for you.
Tree of Life Version   
I have given you an example—you should do for each other what I have done for you.
Revised Standard Version   
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
New International Reader's Version   
I have given you an example. You should do as I have done for you.
BRG Bible   
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Complete Jewish Bible   
For I have set you an example, so that you may do as I have done to you.
Worldwide English (New Testament)   
I have shown you what to do. Now you do as I have done.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.
Orthodox Jewish Bible   
For I gave you a mofet that as I did to you, you may do also.
Names of God Bible   
I’ve given you an example that you should follow.
Modern English Version   
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
Easy-to-Read Version   
I did this as an example for you. So you should serve each other just as I served you.
International Children’s Bible   
I did this as an example for you. So you should do as I have done for you.
Lexham English Bible   
For I have given you an example, that just as I have done for you, you also do.
New International Version - UK   
I have set you an example that you should do as I have done for you.
Disciples Literal New Testament   
For I gave you an example, in order that you also should be doing just as I did for you.