Home Master Index
←Prev   John 13:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος ⸂πυθέσθαι τίς ἂν εἴη⸃ περὶ οὗ λέγει.
Greek - Transliteration via code library   
neuei oun touto Simon Petros [?]puthesthai tis an eie[?] peri ou legei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
innuit ergo huic Simon Petrus et dicit ei quis est de quo dicit

King James Variants
American King James Version   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
King James 2000 (out of print)   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Authorized (King James) Version   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
New King James Version   
Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
21st Century King James Version   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom He spoke.

Other translations
American Standard Version   
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
Aramaic Bible in Plain English   
Shimeon Kaypha gestured to him to ask him, “Who is it of whom he spoke?”
Darby Bible Translation   
Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him: Who is it of whom he speaketh?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.
English Standard Version Journaling Bible   
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
God's Word   
Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!"
Holman Christian Standard Bible   
Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about.
International Standard Version   
So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking.
NET Bible   
So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.
New American Standard Bible   
So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking."
New International Version   
Simon Peter motioned to this disciple and said, "Ask him which one he means."
New Living Translation   
Simon Peter motioned to him to ask, "Who's he talking about?"
Webster's Bible Translation   
Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.
Weymouth New Testament   
Making a sign therefore to him, Simon Peter said, "Tell us to whom he is referring."
The World English Bible   
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."
EasyEnglish Bible   
Simon Peter looked towards that disciple and said to him, ‘Ask Jesus who he is speaking about.’
Young‘s Literal Translation   
Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
New Life Version   
Simon Peter got this follower to look his way. He wanted him to ask Jesus which one He was speaking of.
Revised Geneva Translation   
Therefore, Simon Peter motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
The Voice Bible   
Peter motioned to the disciple at Jesus’ side. Peter (to the beloved disciple): Find out who the betrayer is.
Living Bible   
Simon Peter motioned to me to ask him who it was who would do this terrible deed.
New Catholic Bible   
Simon Peter signaled to him to ask Jesus which one he meant.
Legacy Standard Bible   
So Simon Peter *gestured to him to inquire, “Who is the one of whom He is speaking?”
Jubilee Bible 2000   
Simon Peter therefore beckoned to this one that he should ask him who it was of whom he spoke.
Christian Standard Bible   
Simon Peter motioned to him to find out who it was he was talking about.
Amplified Bible © 1954   
So Simon Peter motioned to him to ask of whom He was speaking.
New Century Version   
Simon Peter motioned to him to ask Jesus whom he was talking about.
The Message   
The disciples looked around at one another, wondering who on earth he was talking about. One of the disciples, the one Jesus loved dearly, was reclining against him, his head on his shoulder. Peter motioned to him to ask who Jesus might be talking about. So, being the closest, he said, “Master, who?”
Evangelical Heritage Version ™   
So Simon Peter motioned to him to find out which one he was talking about.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was of whom he had spoken.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
New Matthew Bible   
Simon Peter motioned to him, that he should ask of whom he spoke.
Good News Translation®   
Simon Peter motioned to him and said, “Ask him whom he is talking about.”
Wycliffe Bible   
Therefore Simon Peter beckoned to him, and said to him, Who is it, of whom he saith?
New Testament for Everyone   
Simon Peter motioned to him to ask who it was he was talking about.
Contemporary English Version   
and Simon motioned for this disciple to find out which one Jesus meant.
Revised Standard Version Catholic Edition   
so Simon Peter beckoned to him and said, “Tell us who it is of whom he speaks.”
J.B. Phillips New Testament   
At this the disciples stared at each other, completely mystified as to whom he could mean. And it happened that one of them who Jesus loved, was sitting very close to him. So Simon Peter nodded to this man and said, “Tell us who he means.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Common English Bible © 2011   
Simon Peter nodded at him to get him to ask Jesus who he was talking about.
Amplified Bible © 2015   
So Simon Peter motioned to him (John) and [quietly] asked [him to ask Jesus] of whom He was speaking.
English Standard Version Anglicised   
so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
New American Bible (Revised Edition)   
So Simon Peter nodded to him to find out whom he meant.
New American Standard Bible   
So Simon Peter *nodded to this disciple and *said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.”
The Expanded Bible   
Simon Peter motioned to him to ask Jesus whom he was talking about.
Tree of Life Version   
Simon Peter nods to him and says, “Ask Him—who is He talking about?”
Revised Standard Version   
so Simon Peter beckoned to him and said, “Tell us who it is of whom he speaks.”
New International Reader's Version   
Simon Peter motioned to that disciple. He said, “Ask Jesus which one he means.”
BRG Bible   
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Complete Jewish Bible   
So Shim‘on Kefa motioned to him and said, “Ask which one he’s talking about.”
Worldwide English (New Testament)   
Simon Peter nodded to that disciple. He said, `Tell us who he is talking about.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Simon Peter therefore motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore Shimon Kefa nods to this one to inquire who it may be about whom Rebbe, Melech HaMoshiach speaks.
Names of God Bible   
Simon Peter motioned to that disciple and said, “Ask Yeshua whom he’s talking about!”
Modern English Version   
Therefore Simon Peter motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
Easy-to-Read Version   
Simon Peter made signs to this follower to ask Jesus who he was talking about.
International Children’s Bible   
Simon Peter made signs to him to ask Jesus who it was that he was talking about.
Lexham English Bible   
So Simon Peter gestured for this one to inquire who it was about whom he was speaking.
New International Version - UK   
Simon Peter motioned to this disciple and said, ‘Ask him which one he means.’
Disciples Literal New Testament   
So Simon Peter nods to this one to inquire as to who it might be about whom He is speaking.