Home Master Index
←Prev   John 14:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
Ouk apheso umas orphanous, erkhomai pros umas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non relinquam vos orfanos veniam ad vos

King James Variants
American King James Version   
I will not leave you comfortless: I will come to you.
King James 2000 (out of print)   
I will not leave you comfortless: I will come to you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Authorized (King James) Version   
I will not leave you comfortless: I will come to you.
New King James Version   
I will not leave you orphans; I will come to you.
21st Century King James Version   
“I will not leave you comfortless; I will come to you.

Other translations
American Standard Version   
I will not leave you desolate: I come unto you.
Aramaic Bible in Plain English   
“I shall not leave you as orphans, for I shall come to you in a little while.”
Darby Bible Translation   
I will not leave you orphans, I am coming to you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will not leave you orphans, I will come to you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will not leave you desolate: I come unto you.
English Standard Version Journaling Bible   
“I will not leave you as orphans; I will come to you.
God's Word   
"I will not leave you all alone. I will come back to you.
Holman Christian Standard Bible   
I will not leave you as orphans; I am coming to you.
International Standard Version   
I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you.
NET Bible   
"I will not abandon you as orphans, I will come to you.
New American Standard Bible   
"I will not leave you as orphans; I will come to you.
New International Version   
I will not leave you as orphans; I will come to you.
New Living Translation   
No, I will not abandon you as orphans--I will come to you.
Webster's Bible Translation   
I will not leave you comfortless; I will come to you.
Weymouth New Testament   
I will not leave you bereaved: I am coming to you.
The World English Bible   
I will not leave you orphans. I will come to you.
EasyEnglish Bible   
I will not let you remain alone, like children without parents. I will come to you.
Young‘s Literal Translation   
`I will not leave you bereaved, I come unto you;
New Life Version   
“I will not leave you without help as children without parents. I will come to you.
Revised Geneva Translation   
“I will not leave you fatherless. I will come to you.
The Voice Bible   
I will never abandon you like orphans; I will return to be with you.
Living Bible   
No, I will not abandon you or leave you as orphans in the storm—I will come to you.
New Catholic Bible   
“I will not leave you orphans; I will come to you.
Legacy Standard Bible   
“I will not leave you as orphans; I will come to you.
Jubilee Bible 2000   
I will not leave you orphans; I will come to you.
Christian Standard Bible   
“I will not leave you as orphans; I am coming to you.
Amplified Bible © 1954   
I will not leave you as orphans [comfortless, desolate, bereaved, forlorn, helpless]; I will come [back] to you.
New Century Version   
“I will not leave you all alone like orphans; I will come back to you.
The Message   
“I will not leave you orphaned. I’m coming back. In just a little while the world will no longer see me, but you’re going to see me because I am alive and you’re about to come alive. At that moment you will know absolutely that I’m in my Father, and you’re in me, and I’m in you.
Evangelical Heritage Version ™   
“I will not leave you as orphans; I am coming to you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I will not abandon you as orphans, I will come back to you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“I will not leave you orphaned; I am coming to you.
New Matthew Bible   
I will not leave you comfortless, but will come to you.
Good News Translation®   
“When I go, you will not be left all alone; I will come back to you.
Wycliffe Bible   
I shall not leave you fatherless, I shall come to you.
New Testament for Everyone   
“I’m not going to leave you bereft. I am coming to you.
Contemporary English Version   
I won't leave you like orphans. I will come back to you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I will not leave you desolate; I will come to you.
J.B. Phillips New Testament   
“If you really love me, you will keep the commandments I have given you and I shall ask the Father to give you someone else to stand by you, to be with you always. I mean the Spirit of truth, whom the world cannot accept, for it can neither see nor recognise that Spirit. But you recognise him, for he is with you now and will be in your hearts. I am not going to leave you alone in the world—I am coming to you. In a very little while, the world will see me no more but you will see me, because I am really alive and you will be alive too. When that day come, you will realise that I am in my Father, that you are in me, and I am in you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“I will not leave you orphaned; I am coming to you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘I will not leave you orphaned; I am coming to you.
Common English Bible © 2011   
“I won’t leave you as orphans. I will come to you.
Amplified Bible © 2015   
“I will not leave you as orphans [comfortless, bereaved, and helpless]; I will come [back] to you.
English Standard Version Anglicised   
“I will not leave you as orphans; I will come to you.
New American Bible (Revised Edition)   
I will not leave you orphans; I will come to you.
New American Standard Bible   
“I will not leave you as orphans; I am coming to you.
The Expanded Bible   
“I will not leave you all alone like orphans [C orphans had little or no support in ancient society]; I will ·come back [L come] to you.
Tree of Life Version   
I will not abandon you as orphans; I will come to you.
Revised Standard Version   
“I will not leave you desolate; I will come to you.
New International Reader's Version   
I will not leave you like children who don’t have parents. I will come to you.
BRG Bible   
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Complete Jewish Bible   
I will not leave you orphans — I am coming to you.
Worldwide English (New Testament)   
`I will not leave you without someone to help you. And I myself will come back to you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘I will not leave you orphaned; I am coming to you.
Orthodox Jewish Bible   
I will not leave you yetomim (orphans). I am coming to you. [MELACHIM ALEF 6:13]
Names of God Bible   
“I will not leave you all alone. I will come back to you.
Modern English Version   
I will not leave you fatherless. I will come to you.
Easy-to-Read Version   
“I will not leave you all alone like orphans. I will come back to you.
International Children’s Bible   
“I will not leave you all alone like orphans. I will come back to you.
Lexham English Bible   
“I will not leave you as orphans; I am coming to you.
New International Version - UK   
I will not leave you as orphans; I will come to you.
Disciples Literal New Testament   
“I will not leave you as orphans. I am going to come to you.