mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabunt
Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you: ‘The servant is not greater than his lord.’ If they have persecuted Me, they will also persecute you; if they have kept My saying, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
“Remember the word that I have spoken to you, that there is no servant greater than his master. If they have persecuted me, they will persecute you also; if they have kept my word, they will also keep yours.”
Remember the word which I said unto you, The bondman is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep also yours.
Remember my word that I said to you: The servant is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember what I told you: 'A servant isn't greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they did what I said, they will also do what you say.
Remember the word I spoke to you: A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.
Remember what I told you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember what I told you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours too.
"Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
Remember what I told you: 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
Do you remember what I told you? 'A slave is not greater than the master.' Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have kept my saying, they will keep yours also.
Bear in mind what I said to you, 'A servant is not superior to his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you: if they have obeyed my teaching, they will obey yours also.
Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember what I told you: “No servant is more important than his master is.” If they have caused trouble for me, they will also cause trouble for you. But if they have obeyed my message, they will also obey your message.
`Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;
Remember I said to you, ‘A servant is not greater than his owner.’ If they made it very hard for Me, they will make it very hard for you also. If they obeyed My teachings, they will obey your teachings also.
“Remember the word that I said to you, ‘the servant is not greater than his master’. If they have persecuted Me, they will persecute you also. If they have kept My word, they will also keep yours.
Don’t forget what I have spoken to you: “a servant is not greater than the master.” If I was mistreated, you should expect nothing less. If they accepted what I have spoken, they will also hear you.
Do you remember what I told you? ‘A slave isn’t greater than his master!’ So since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you!
“Remember the word that I said to you: ‘a servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you. If they kept my word, they will keep yours as well.
Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I said unto you, The slave is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also.
Remember the word I spoke to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember that I told you, A servant is not greater than his master [is not superior to him]. If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word and obeyed My teachings, they will also keep and obey yours.
Remember what I told you: A servant is not greater than his master. If people did wrong to me, they will do wrong to you, too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours, too.
“When that happens, remember this: Servants don’t get better treatment than their masters. If they beat on me, they will certainly beat on you. If they did what I told them, they will do what you tell them.
Remember the saying I told you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you too. If they held on to my word, they will hold on to yours as well.
Remember the saying that I told you, ‘The servant is not greater than his master.’ If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept · my word, they will keep yours as well. ·
Remember the word that I said to you, ‘Servants are not greater than their master.’ If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the saying that I said to you: the servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, so will they persecute you. If they have kept my sayings, so will they keep yours.
Remember what I told you: ‘Slaves are not greater than their master.’ If people persecuted me, they will persecute you too; if they obeyed my teaching, they will obey yours too.
Have ye mind of my word, which I said to you [that I said to you], The servant is not greater than his lord. If they have pursued me, they shall pursue you also; if they have kept my word, they shall keep yours also.
“Remember the word that I said to you: servants are not greater than their masters. If they persecuted me, they will persecute you too. If they kept my word, they will keep yours too.
Remember how I told you that servants are not greater than their master. So if people mistreat me, they will mistreat you. If they do what I say, they will do what you say.
Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
“This I command you, love one another! If the world hates you, you know that it hated me first. If you belonged to the world, the world would love its own. But because you do not belong to the world and I have chosen you out of it, the world will hate you. Do you remember what I said to you, ‘The servant is not greater than his master’? If they have persecuted me, they will persecute you as well, but if they have followed my teaching, they will also follow yours. They will do all these things to you as my disciples because they do not know the one who sent me. If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. The man who hates me, hates my Father as well. If I had not done among them things that no other man has ever done, they would not have been guilty of sin, but as it is they have seen and they have hated both me and my Father. Yet this only fulfils what is written in their Law—‘They hated me without a cause’.
Remember the word that I said to you, ‘Slaves are not greater than their master.’ If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, “Servants are not greater than their master.” If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember what I told you, ‘Servants aren’t greater than their master.’ If the world harassed me, it will harass you too. If it kept my word, it will also keep yours.
Remember [and continue to remember] that I told you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember the word I spoke to you, ‘No slave is greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they followed My word, they will follow yours also.
Remember ·what [the word] I told you: A ·servant [slave; bond-servant] is not greater than his ·master [lord; see 13:16]. If people ·did wrong to [persecuted] me, they will ·do wrong to [persecute] you, too. And if they ·obeyed my teaching [L kept my word], they will ·obey [keep] yours, too.
“Remember the word I spoke to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you also. If they kept My word, they will keep yours also.
Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Remember what I told you. I said, ‘A slave is not more important than his master.’ (John 13:16) If people hated me and tried to hurt me, they will do the same to you. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep your’s also.
Remember what I told you, ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you too; if they kept my word, they will keep yours too.
Remember what I told you. I said, "The servant is not better than his master." If the people in the world have troubled me, they will also trouble you. If they obey me, they will also obey you.
Remember the word that I said to you, “Servants are not greater than their master.” If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
Put in zikaron (remembrance) the dvar which I told you, An eved is not gadol (greater) than his Adon. If they brought redifah (persecution) on me, they will also bring redifah on you. If over my dvar they were shomer, also over yours they will be shomer.
Remember what I told you: ‘A servant isn’t greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they did what I said, they will also do what you say.
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My words, they will keep yours also.
“Remember the lesson I told you: Servants are not greater than their master. If people treated me badly, they will treat you badly too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours too.
Remember what I told you: A servant is not greater than his master. If people did wrong to me, they will do wrong to you, too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours, too.
Remember the word that I said to you: ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.
Remember what I told you: “A servant is not greater than his master.” If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his master’. If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!