et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum estis
And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.
And ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
“You also are testifying, who are with me from the beginning.”
and ye too bear witness, because ye are with me from the beginning.
And you shall give testimony, because you are with me from the beginning.
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
You will declare the truth, too, because you have been with me from the beginning."
You also will testify, because you have been with Me from the beginning.
You will testify also, because you have been with me from the beginning.
and you also will testify, because you have been with me from the beginning.
and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.
And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
And ye also shall bear testimony, because ye have been with me from the beginning.
And you also are witnesses, because you have been with me from the first.
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
You also must speak to people about me, because you have been with me from the beginning.’
and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
You will also tell of Me because you have been with Me from the beginning.
“And you also shall witness, because you have been with Me from the beginning.”
But you will also point others to the truth about My identity, because you have journeyed with Me since this all began.
And you also must tell everyone about me because you have been with me from the beginning.
And you also are my witnesses because you have been with me from the beginning.
and you will bear witness also, because you have been with Me from the beginning.
and ye also shall bear witness because ye have been with me from the beginning.
You also will testify, because you have been with me from the beginning.
But you also will testify and be My witnesses, because you have been with Me from the beginning.
and you also must tell people about me, because you have been with me from the beginning.
“When the Friend I plan to send you from the Father comes—the Spirit of Truth issuing from the Father—he will confirm everything about me. You, too, from your side must give your confirming evidence, since you are in this with me from the start.”
And you also are going to testify, because you have been with me from the beginning.”
And you also are to bear witness because you have been with me from the beginning.
You also are to testify because you have been with me from the beginning.
And you shall bear witness also, because you have been with me from the beginning.
And you, too, will speak about me, because you have been with me from the very beginning.
and ye shall bear witnessing, for ye be with me from the beginning.
And you will give evidence as well, because you have been with me from the start.”
Then you will also tell others about me, because you have been with me from the beginning.
and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.
But when the helper comes, that is, the Spirit of truth, who comes from the Father and whom I myself will send to you from the Father, he will speak plainly about me. And you yourselves will also speak plainly about me for you have been with me from the first.
You also are to testify, because you have been with me from the beginning.
You also are to testify because you have been with me from the beginning.
You will testify too, because you have been with me from the beginning.
But you will testify also and be My witnesses, because you have been with Me from the beginning.
And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
And you also testify, because you have been with me from the beginning.
and you are testifying as well, because you have been with Me from the beginning.
and you also must ·tell people [testify; witness] about me, because you have been with me from the beginning.
And you also testify, because you have been with Me from the beginning.”
and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.
You must also be witnesses about me. That’s because you have been with me from the beginning.
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
And you testify too, because you have been with me from the outset.
You also will talk about me because you have been with me from the time I began my work.'
You also are to testify because you have been with me from the beginning.
And you [Shlichim] will give solemn edut (testimony) also, because from the beginning you are with me.
You will declare the truth, too, because you have been with me from the beginning.”
And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.
And you will tell people about me too, because you have been with me from the beginning.
And you also must tell people about me because you have been with me from the beginning.
And you also will testify, because you have been with me from the beginning.
And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
And you also are going to be testifying, because you are [the ones] with Me from the beginning.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!