Home Master Index
←Prev   John 16:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
περὶ ἁμαρτίας μέν, ὅτι οὐ πιστεύουσιν εἰς ἐμέ·
Greek - Transliteration via code library   
peri amartias men, oti ou pisteuousin eis eme*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de peccato quidem quia non credunt in me

King James Variants
American King James Version   
Of sin, because they believe not on me;
King James 2000 (out of print)   
Of sin, because they believe not on me;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Of sin, because they believe not on me;
Authorized (King James) Version   
of sin, because they believe not on me;
New King James Version   
of sin, because they do not believe in Me;
21st Century King James Version   
concerning sin, because they believe not in Me;

Other translations
American Standard Version   
of sin, because they believe not on me;
Aramaic Bible in Plain English   
“Concerning sin, because they do not trust me;”
Darby Bible Translation   
of sin, because they do not believe on me;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of sin: because they believed not in me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
of sin, because they believe not on me;
English Standard Version Journaling Bible   
concerning sin, because they do not believe in me;
God's Word   
He will convict the world of sin, because people don't believe in me.
Holman Christian Standard Bible   
About sin, because they do not believe in Me;
International Standard Version   
of sin, because they don't believe in me;
NET Bible   
concerning sin, because they do not believe in me;
New American Standard Bible   
concerning sin, because they do not believe in Me;
New International Version   
about sin, because people do not believe in me;
New Living Translation   
The world's sin is that it refuses to believe in me.
Webster's Bible Translation   
Of sin, because they believe not on me;
Weymouth New Testament   
of sin, because they do not believe in me;
The World English Bible   
about sin, because they don't believe in me;
EasyEnglish Bible   
They are wrong about sin, because they do not believe in me.
Young‘s Literal Translation   
concerning sin indeed, because they do not believe in me;
New Life Version   
He will show the world about sin, because they do not put their trust in Me.
Revised Geneva Translation   
“Concerning sin, because they did not believe in Me;
The Voice Bible   
When He arrives, He will uncover the sins of the world, expose unbelief as sin, and allow all to see their sins in the light of righteousness for the first time.
Living Bible   
The world’s sin is unbelief in me;
New Catholic Bible   
about sin, because they do not believe in me;
Legacy Standard Bible   
concerning sin, because they do not believe in Me;
Jubilee Bible 2000   
of sin, because they do not believe in me;
Christian Standard Bible   
About sin, because they do not believe in me;
Amplified Bible © 1954   
About sin, because they do not believe in Me [trust in, rely on, and adhere to Me];
New Century Version   
He will prove to them that sin is not believing in me.
The Message   
“When he comes, he’ll expose the error of the godless world’s view of sin, righteousness, and judgment: He’ll show them that their refusal to believe in me is their basic sin; that righteousness comes from above, where I am with the Father, out of their sight and control; that judgment takes place as the ruler of this godless world is brought to trial and convicted.
Evangelical Heritage Version ™   
about sin, because they do not believe in me;
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
in regard to sin, because they do not believe in me;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
about sin, because they do not believe in me;
New Matthew Bible   
of sin, because they do not believe on me;
Good News Translation®   
They are wrong about sin, because they do not believe in me;
Wycliffe Bible   
Of sin, for they have not believed in me;
New Testament for Everyone   
In relation to sin—because they don’t believe in me.
Contemporary English Version   
The Spirit will show them that they are wrong about sin, because they didn't have faith in me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
of sin, because they do not believe in me;
J.B. Phillips New Testament   
but now the time has come for me to go away to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ That is because you are so distressed at what I have told you. Yet I am telling you the simple truth when I assure you that it is a good thing for you that I should go away. For if I did not go away, the divine helper would not come to you. But if I go, then I will send him to you. When he comes, he will convince the world of the meaning of sin, of true goodness and of judgment. He will expose their sin because they do not believe in me; he will reveal true goodness for I am going away to the Father and you will see me no longer; and he will show them the meaning of judgment, for the spirit which rules this world will have been judged.
New Revised Standard Version Updated Edition   
about sin, because they do not believe in me;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
about sin, because they do not believe in me;
Common English Bible © 2011   
He will show the world it was wrong about sin because they don’t believe in me.
Amplified Bible © 2015   
about sin [and the true nature of it], because they do not believe in Me [and My message];
English Standard Version Anglicised   
concerning sin, because they do not believe in me;
New American Bible (Revised Edition)   
sin, because they do not believe in me;
New American Standard Bible   
regarding sin, because they do not believe in Me;
The Expanded Bible   
·He will prove to them that sin is not believing in me [L concerning sin, because they do not believe in me].
Tree of Life Version   
concerning sin, because they do not believe in Me;
Revised Standard Version   
concerning sin, because they do not believe in me;
New International Reader's Version   
The world is guilty as far as sin is concerned. That’s because people do not believe in me.
BRG Bible   
Of sin, because they believe not on me;
Complete Jewish Bible   
about sin, in that people don’t put their trust in me;
Worldwide English (New Testament)   
He will prove it is a bad thing that they do not believe in me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
about sin, because they do not believe in me;
Orthodox Jewish Bible   
Concerning Chet (Sin), because they do not have emunah in me;
Names of God Bible   
He will convict the world of sin, because people don’t believe in me.
Modern English Version   
of sin, because they do not believe in Me;
Easy-to-Read Version   
He will prove that they are guilty of sin, because they don’t believe in me.
International Children’s Bible   
He will prove to them about sin, because they don’t believe in me.
Lexham English Bible   
concerning sin, because they do not believe in me,
New International Version - UK   
about sin, because people do not believe in me;
Disciples Literal New Testament   
concerning sin, because they are not believing in Me;