Home Master Index
←Prev   John 17:23   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐγὼ ἐν αὐτοῖς καὶ σὺ ἐν ἐμοί, ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν, ⸀ἵνα γινώσκῃ ὁ κόσμος ὅτι σύ με ἀπέστειλας καὶ ἠγάπησας αὐτοὺς καθὼς ἐμὲ ἠγάπησας.
Greek - Transliteration via code library   
ego en autois kai su en emoi, ina osin teteleiomenoi eis en, rina ginoske o kosmos oti su me apesteilas kai egapesas autous kathos eme egapesas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexisti

King James Variants
American King James Version   
I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me.
King James 2000 (out of print)   
I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Authorized (King James) Version   
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
New King James Version   
I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
21st Century King James Version   
I in them and Thou in Me, that they may be made perfect in one, and that the world may know that Thou hast sent Me and hast loved them, as Thou hast loved Me.

Other translations
American Standard Version   
I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
Aramaic Bible in Plain English   
“I in them and you in me, so that they shall be perfected as one, and so that the world shall know that you have sent me, and that you have loved them just as you have also loved Me. “
Darby Bible Translation   
I in them and thou in me, that they may be perfected into one and that the world may know that thou hast sent me, and that thou hast loved them as thou hast loved me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I in them, and thou in me; that they may be made perfect in one: and the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast also loved me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
English Standard Version Journaling Bible   
I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
God's Word   
I am in them, and you are in me. So they are completely united. In this way the world knows that you have sent me and that you have loved them in the same way you have loved me.
Holman Christian Standard Bible   
I am in them and You are in Me. May they be made completely one, so the world may know You have sent Me and have loved them as You have loved Me.
International Standard Version   
I am in them, and you are in me. May they be completely one, so that the world may know that you sent me and that you have loved them as you loved me.
NET Bible   
I in them and you in me--that they may be completely one, so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
New American Standard Bible   
I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.
New International Version   
I in them and you in me--so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
New Living Translation   
I am in them and you are in me. May they experience such perfect unity that the world will know that you sent me and that you love them as much as you love me.
Webster's Bible Translation   
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them as thou hast loved me.
Weymouth New Testament   
I in them and Thou in me; that they may stand perfected in one; that the world may come to understand that Thou didst send me and hast loved them with the same love as that with which Thou hast loved me.
The World English Bible   
I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me, and loved them, even as you loved me.
EasyEnglish Bible   
I will be in them, and you will be in me, so that they can be completely united. As a result, the world's people will know that you sent me. They will also know that you love my own people as you love me.
Young‘s Literal Translation   
I in them, and Thou in me, that they may be perfected into one, and that the world may know that Thou didst send me, and didst love them as Thou didst love me.
New Life Version   
I am in them and You are in Me so they may be one and be made perfect. Then the world may know that You sent Me and that You love them as You love Me.
Revised Geneva Translation   
“I in them and You in Me. So that they may be made perfect in one; and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
The Voice Bible   
I in them and You in Me, that they may be refined so that all will know that You sent Me, and You love them in the same way You love Me.
Living Bible   
I in them and you in me, all being perfected into one—so that the world will know you sent me and will understand that you love them as much as you love me.
New Catholic Bible   
I in them and you in me, that they may become completely one, and thus the world may know that you have sent me and that you have loved them even as you have loved me.
Legacy Standard Bible   
I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.
Jubilee Bible 2000   
I in them, and thou in me, that they may be perfect in one and that the world may know that thou hast sent me and hast loved them as thou hast loved me.
Christian Standard Bible   
I am in them and you are in me, so that they may be made completely one, that the world may know you have sent me and have loved them as you have loved me.
Amplified Bible © 1954   
I in them and You in Me, in order that they may become one and perfectly united, that the world may know and [definitely] recognize that You sent Me and that You have loved them [even] as You have loved Me.
New Century Version   
I will be in them and you will be in me so that they will be completely one. Then the world will know that you sent me and that you loved them just as much as you loved me.
The Message   
I’m praying not only for them But also for those who will believe in me Because of them and their witness about me. The goal is for all of them to become one heart and mind— Just as you, Father, are in me and I in you, So they might be one heart and mind with us. Then the world might believe that you, in fact, sent me. The same glory you gave me, I gave them, So they’ll be as unified and together as we are— I in them and you in me. Then they’ll be mature in this oneness, And give the godless world evidence That you’ve sent me and loved them In the same way you’ve loved me. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I in them, and you in me. May they become completely one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I in them and you in me, that they may be completely one, so that the world may know that you sent me, and that you love them even as you love me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I in them and you in me, that they may become completely one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me.
New Matthew Bible   
I in them and you in me, so that they may be made perfect in one, and so that the world may know that you have sent me, and have loved them as you have loved me.
Good News Translation®   
I in them and you in me, so that they may be completely one, in order that the world may know that you sent me and that you love them as you love me.
Wycliffe Bible   
I in them, and thou in me, that they be ended into one; and that the world know, that thou sentest me, and hast loved them, as thou hast loved also me.
New Testament for Everyone   
I in them, and you in me; yes, they must be completely one, so that the world may know that you sent me, and that you loved them just as you loved me.
Contemporary English Version   
I am one with them, and you are one with me, so they may become completely one. Then this world's people will know that you sent me. They will know that you love my followers as much as you love me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I in them and thou in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that thou hast sent me and hast loved them even as thou hast loved me.
J.B. Phillips New Testament   
“I am not praying only for these men but for all those who will believe in me through their message, that they may all be one. Just as you, Father, live in me and I live in you, I am asking that they may live in us, that the world may believe that you did send me. I have given them the honour that you gave me, that they may be one, as we are one—I in them and you in me, that they may grow complete into one, so that the world may realise that you sent me and have loved them as you loved me. Father, I want those whom you have given me to be with me where I am; I want them to see that glory which you have made mine—for you loved me before the world began. Father of goodness and truth, the world has not known you, but I have known you and these men now know that you have sent me. I have made your self known to them and I will continue to do so that the love which you have had for me may be in their hearts—and that I may be there also.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I in them and you in me, that they may become completely one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I in them and you in me, that they may become completely one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me.
Common English Bible © 2011   
I’m in them and you are in me so that they will be made perfectly one. Then the world will know that you sent me and that you have loved them just as you loved me.
Amplified Bible © 2015   
I in them and You in Me, that they may be perfected and completed into one, so that the world may know [without any doubt] that You sent Me, and [that You] have loved them, just as You have loved Me.
English Standard Version Anglicised   
I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
New American Bible (Revised Edition)   
I in them and you in me, that they may be brought to perfection as one, that the world may know that you sent me, and that you loved them even as you loved me.
New American Standard Bible   
I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and You loved them, just as You loved Me.
The Expanded Bible   
·I will be in them and you will be in me [L I in them and you in me] so that they will be ·completely one [in perfect unity]. ·Then […so that] the world will know that you sent me and that you loved them just as much as you loved me.
Tree of Life Version   
I in them and You in Me—that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me and loved them as You loved Me.
Revised Standard Version   
I in them and thou in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that thou hast sent me and hast loved them even as thou hast loved me.
New International Reader's Version   
I will be in them, just as you are in me. This is so that they may be brought together perfectly as one. Then the world will know that you sent me. It will also show the world that you have loved those you gave me, just as you have loved me.
BRG Bible   
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Complete Jewish Bible   
I united with them and you with me, so that they may be completely one, and the world thus realize that you sent me, and that you have loved them just as you have loved me.
Worldwide English (New Testament)   
I belong to them and you belong to me, so that they all may be really one together. Then the world will know that you have sent me and that you have loved them just as you have loved me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I in them and you in me, that they may become completely one, so that the world may know that you have sent me and have loved them even as you have loved me.
Orthodox Jewish Bible   
I in them and You in me that they may become tamim (perfect) in Achdut (Unity) that the Olam Hazeh may have da’as that You sent me, and had ahavah for them, just as You have ahavah for me.
Names of God Bible   
I am in them, and you are in me. So they are completely united. In this way the world knows that you have sent me and that you have loved them in the same way you have loved me.
Modern English Version   
I in them and You in Me, that they may be perfect in unity, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
Easy-to-Read Version   
I will be in them, and you will be in me. So they will be completely one. Then the world will know that you sent me and that you loved them just as you loved me.
International Children’s Bible   
I will be in them and you will be in me. So they will be completely one. Then the world will know that you sent me. And the world will know that you loved these people the same as you loved me.
Lexham English Bible   
I in them, and you in me, in order that they may be completed in one, so that the world may know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
New International Version - UK   
I in them and you in me – so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
Disciples Literal New Testament   
I in them and You in Me; in order that they may be perfected into one— in order that the world may be knowing that You sent Me forth, and loved them just as You loved Me.