Home Master Index
←Prev   John 18:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγει οὖν ⸂τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός⸃· Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος· Οὐκ εἰμί.
Greek - Transliteration via code library   
legei oun [?]to Petro e paidiske e thuroros[?]* Me kai su ek ton matheton ei tou anthropou toutou; legei ekeinos* Ouk eimi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicit ergo Petro ancilla ostiaria numquid et tu ex discipulis es hominis istius dicit ille non sum

King James Variants
American King James Version   
Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not.
King James 2000 (out of print)   
Then said the girl that kept the door unto Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
Authorized (King James) Version   
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He saith, I am not.
New King James Version   
Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
21st Century King James Version   
Then the damsel who kept the door said unto Peter, “Art not thou also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”

Other translations
American Standard Version   
The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
Aramaic Bible in Plain English   
But the maiden gatekeeper said to Shimeon, “Are you also one of this man's disciples?” He said to her, “No.”
Darby Bible Translation   
The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The maid therefore that was portress, saith to Peter: Art not thou also one of this man's disciples? He saith: I am not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
English Standard Version Journaling Bible   
The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
God's Word   
The gatekeeper asked Peter, "Aren't you one of this man's disciples too?" Peter answered, "No, I'm not!"
Holman Christian Standard Bible   
Then the slave girl who was the doorkeeper said to Peter, "You aren't one of this man's disciples too, are you?"" I am not!" he said.
International Standard Version   
The young woman at the gate asked Peter, "You aren't one of this man's disciples, too, are you?" "I am not," he replied.
NET Bible   
The girl who was the doorkeeper said to Peter, "You're not one of this man's disciples too, are you?" He replied, "I am not."
New American Standard Bible   
Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
New International Version   
"You aren't one of this man's disciples too, are you?" she asked Peter. He replied, "I am not."
New Living Translation   
The woman asked Peter, "You're not one of that man's disciples, are you?" "No," he said, "I am not."
Webster's Bible Translation   
Then saith the damsel that kept the door to Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
Weymouth New Testament   
This led the girl, the portress, to ask Peter, "Are you also one of this man's disciples?" "No, I am not," he replied.
The World English Bible   
Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."
EasyEnglish Bible   
The girl who was at the gate asked Peter, ‘Are you another of this man's disciples?’ Peter replied, ‘No, I am not!’
Young‘s Literal Translation   
Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?' he saith, `I am not;'
New Life Version   
The servant-girl who watched the door said to Peter, “Are you not a follower of this Man?” He said, “I am not!”
Revised Geneva Translation   
Then the maid who kept the door said to Peter, “Aren’t you also one of this Man’s disciples?” He said, “I am not.”
The Voice Bible   
Servant Girl (to Peter): You are one of this man’s disciples, aren’t you? Peter: I am not.
Living Bible   
The girl asked Peter, “Aren’t you one of Jesus’ disciples?” “No,” he said, “I am not!”
New Catholic Bible   
The woman said to Peter, “Are you not one of this man’s disciples?” He replied, “I am not.”
Legacy Standard Bible   
Then the servant-girl who kept the door *said to Peter, “Are you not also one of this man’s disciples?” He *said, “I am not.”
Jubilee Bible 2000   
Then the damsel that kept the door said unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He said, I am not.
Christian Standard Bible   
Then the servant girl who was the doorkeeper said to Peter, “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” “I am not,” he said.
Amplified Bible © 1954   
Then the maid who was in charge at the door said to Peter, You are not also one of the disciples of this Man, are you? He said, I am not!
New Century Version   
The girl at the door said to Peter, “Aren’t you also one of that man’s followers?” Peter answered, “No, I am not!”
The Message   
The young woman who was the doorkeeper said to Peter, “Aren’t you one of this man’s disciples?” He said, “No, I’m not.”
Evangelical Heritage Version ™   
“You are not one of this man’s disciples too, are you?” the girl at the door asked Peter. “I am not!” he said.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The servant girl who kept watch at the door said to Peter, “You are not · one of · that man’s disciples, · are you?” He answered, “I am not.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The woman said to Peter, “You are not also one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
New Matthew Bible   
Then the maid that kept the door said to Peter, Are you not one of this man’s disciples? He said, I am not.
Good News Translation®   
The girl at the gate said to Peter, “Aren't you also one of the disciples of that man?” “No, I am not,” answered Peter.
Wycliffe Bible   
And the damsel, keeper of the door, said to Peter, Whether thou art also of this man's disciples? He said, I am not.
New Testament for Everyone   
The woman on the gate spoke to Peter. “You’re not one of that man’s disciples too, are you?” she asked. “No, I’m not,” he replied.
Contemporary English Version   
but asked him, “Aren't you one of that man's followers?” “No, I am not!” Peter answered.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The maid who kept the door said to Peter, “Are not you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”
J.B. Phillips New Testament   
Then the guard, with their captain and the Jewish officers, took hold of Jesus and tied his hands together, and led him off to Annas first, for he was the father-in-law to Caiaphas, who was High Priest that year. Caiaphas was the man who advised the Jews, “that it would be a good thing that one man should die for the sake of the people.” Behind Jesus followed Simon Peter, and one other disciple who was known personally to the High Priest. He went in with Jesus into the High Priest’s courtyard, but Peter was left standing at the door outside. So this other disciple, who was acquainted with the High Priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter inside. The young woman at the door remarked to Peter, “Are you one of this man’s disciples, too?” “No, I am not,” retorted Peter.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The woman said to Peter, “You are not also one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The woman said to Peter, ‘You are not also one of this man’s disciples, are you?’ He said, ‘I am not.’
Common English Bible © 2011   
The servant woman stationed at the gate asked Peter, “Aren’t you one of this man’s disciples?” “I’m not,” he replied.
Amplified Bible © 2015   
Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not one of this Man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
English Standard Version Anglicised   
The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man's disciples, are you?” He said, “I am not.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the maid who was the gatekeeper said to Peter, “You are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
New American Standard Bible   
Then the slave woman who was the doorkeeper *said to Peter, “You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He *said, “I am not.”
The Expanded Bible   
The ·girl at the door [gatekeeper; doorkeeper] said to Peter, “Aren’t you also one of that man’s ·followers [disciples]?” Peter answered, “No, I am not!”
Tree of Life Version   
The maidservant at the door says to Peter, “Aren’t you one of this Man’s disciples too?” He says, “No, I’m not.”
Revised Standard Version   
The maid who kept the door said to Peter, “Are not you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”
New International Reader's Version   
She asked Peter, “You aren’t one of Jesus’ disciples too, are you?” “I am not,” he replied.
BRG Bible   
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man’s disciples? He saith, I am not.
Complete Jewish Bible   
The woman at the gate said to Kefa, “Aren’t you another of that man’s talmidim?” He said, “No, I’m not.”
Worldwide English (New Testament)   
The servant at the door said to Peter, `Are you one of this man's disciples too?' Peter said, `No, I am not!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The woman said to Peter, ‘You are not also one of this man’s disciples, are you?’ He said, ‘I am not.’
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, the maid says to Kefa, Surely you are not also of this man’s talmidim? He said, I am not.
Names of God Bible   
The gatekeeper asked Peter, “Aren’t you one of this man’s disciples too?” Peter answered, “No, I’m not!”
Modern English Version   
Then the servant girl, being the doorkeeper, said to Peter, “Are you not also one of this Man’s disciples?” He said, “I am not.”
Easy-to-Read Version   
The girl at the gate said to Peter, “Are you also one of the followers of that man?” Peter answered, “No, I am not!”
International Children’s Bible   
The girl at the door said to Peter, “Aren’t you also one of that man’s followers?” Peter answered, “No, I am not!”
Lexham English Bible   
Then the female slave who was the doorkeeper said to Peter, “You are not also one of the disciples of this man, are you?” He said, “I am not!”
New International Version - UK   
‘You aren’t one of this man’s disciples too, are you?’ she asked Peter. He replied, ‘I am not.’
Disciples Literal New Testament   
Then the doorkeeper servant-girl says to Peter, “You are not also one of the disciples of this man, are you?” That one says, “I am not”.