Home Master Index
←Prev   John 18:21   Next→ 



Source language
Original Greek   
τί με ⸂ἐρωτᾷς; ἐρώτησον⸃ τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ.
Greek - Transliteration via code library   
ti me [?]erotas; eroteson[?] tous akekootas ti elalesa autois* ide outoi oidasin a eipon ego.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quid me interrogas interroga eos qui audierunt quid locutus sum ipsis ecce hii sciunt quae dixerim ego

King James Variants
American King James Version   
Why ask you me? ask them which heard me, what I have said to them: behold, they know what I said.
King James 2000 (out of print)   
Why do you ask me? Ask them who heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
Authorized (King James) Version   
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
New King James Version   
Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.”
21st Century King James Version   
Why askest thou Me? Ask them that heard Me what I have said unto them. Behold, they know what I said.”

Other translations
American Standard Version   
Why askest thou me? Ask them that have heard me , what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
Aramaic Bible in Plain English   
“Why do you ask me? Ask those who heard what I spoke with them, behold, they know what I have said.”
Darby Bible Translation   
Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Why asketh thou me? ask them who have heard what I have spoken unto them: behold they know what things I have said.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Why askest thou me? ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
English Standard Version Journaling Bible   
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said.”
God's Word   
Why do you question me? Question those who heard what I said to them. They know what I've said."
Holman Christian Standard Bible   
Why do you question Me? Question those who heard what I told them. Look, they know what I said."
International Standard Version   
Why do you question me? Question those who heard what I said. These are the people who know what I said."
NET Bible   
Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."
New American Standard Bible   
"Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said."
New International Version   
Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
New Living Translation   
Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."
Webster's Bible Translation   
Why dost thou ask me? ask them who heard me, what I have said to them: behold, they know what I have said.
Weymouth New Testament   
Why do you question me? Question those who heard what it was I said to them: these witnesses here know what I said."
The World English Bible   
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
EasyEnglish Bible   
So you do not need to ask me these questions. You can ask the people who heard me when I taught them. They know what I said.’
Young‘s Literal Translation   
why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'
New Life Version   
Why do you ask Me? Ask those who have heard what I said to them. They know what I said.”
Revised Geneva Translation   
“Why do you ask Me? Ask those who heard Me what I said to them. Behold, they know what I said.”
The Voice Bible   
So why would you need to interrogate Me? Many have heard Me teach. Why don’t you question them? They know what I have taught.
Living Bible   
Why are you asking me this question? Ask those who heard me. You have some of them here. They know what I said.”
New Catholic Bible   
Why do you ask me? Interrogate those who heard what I said to them. They know what I said.”
Legacy Standard Bible   
Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; behold, they know what I said.”
Jubilee Bible 2000   
Why dost thou ask me? Ask those who heard me what I have said unto them; behold, they know what I said.
Christian Standard Bible   
Why do you question me? Question those who heard what I told them. Look, they know what I said.”
Amplified Bible © 1954   
Why do you ask Me? Ask those who have heard [Me] what I said to them. See! They know what I said.
New Century Version   
So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said.”
The Message   
Annas interrogated Jesus regarding his disciples and his teaching. Jesus answered, “I’ve spoken openly in public. I’ve taught regularly in meeting places and the Temple, where the Jews all come together. Everything has been out in the open. I’ve said nothing in secret. So why are you treating me like a traitor? Question those who have been listening to me. They know well what I have said. My teachings have all been aboveboard.”
Evangelical Heritage Version ™   
Why are you questioning me? Ask those who heard what I told them. Look, they know what I said.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Why do you question me? Question those who have heard as to what I said to them; they know what I said.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said.”
New Matthew Bible   
Why do you ask me? Ask those who heard me what I said to them. They can tell what I said.
Good News Translation®   
Why, then, do you question me? Question the people who heard me. Ask them what I told them—they know what I said.”
Wycliffe Bible   
What askest thou me? ask them that heard me, what I have spoken to them; lo! they know, what things I have said.
New Testament for Everyone   
Why are you asking me? There were people who listened to me. Ask them what I said to them. Don’t you see? They know what I said.”
Contemporary English Version   
Why are you questioning me? Why don't you ask the people who heard me? They know what I have said.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said.”
J.B. Phillips New Testament   
“I have always spoken quite openly to the world,” replied Jesus. “I have always taught in the synagogue or in the Temple where all the Jews meet together, and I have said nothing in secret. Why do you question me? Why not question those who have heard me about what I said to them? Obviously they are the ones who know what I actually said.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said.’
Common English Bible © 2011   
Why ask me? Ask those who heard what I told them. They know what I said.”
Amplified Bible © 2015   
Why question Me? Question those who have heard what I said to them. They know what I said.”
English Standard Version Anglicised   
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said.”
New American Bible (Revised Edition)   
Why ask me? Ask those who heard me what I said to them. They know what I said.”
New American Standard Bible   
Why are you asking Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look: these people know what I said.”
The Expanded Bible   
So why do you question me? Ask the people who heard ·my teaching [L what I said to them]. They know what I said.”
Tree of Life Version   
Why question Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look, they know what I said.”
Revised Standard Version   
Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said.”
New International Reader's Version   
Why question me? Ask the people who heard me. They certainly know what I said.”
BRG Bible   
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
Complete Jewish Bible   
so why are you questioning me? Question the ones who heard what I said to them; look, they know what I said.”
Worldwide English (New Testament)   
Why do you ask me? The people heard me talk. Ask them what I told them. They know what I said.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said.’
Orthodox Jewish Bible   
Why do you put a she’elah (question) to me? Put a she’elah to the ones having heard what I spoke to them. Hinei, these ones have da’as of what things I said.
Names of God Bible   
Why do you question me? Question those who heard what I said to them. They know what I’ve said.”
Modern English Version   
Why do you ask Me? Ask those who heard Me and what I have said to them. Certainly they know what I said.”
Easy-to-Read Version   
So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said.”
International Children’s Bible   
So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said.”
Lexham English Bible   
Why are you asking me? Ask those who heard what I have said to them! Behold, these people know what I said.”
New International Version - UK   
Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.’
Disciples Literal New Testament   
Why are you questioning Me? Question the ones having heard what I spoke to them. Look, these ones know the things which I said”.