Home Master Index
←Prev   John 19:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα ⸂ἦν ὡς⸃ ἕκτη. καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· Ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
en de paraskeue tou paskha, ora [?]en os[?] ekte. kai legei tois Ioudaiois* Ide o basileus umon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
erat autem parasceve paschae hora quasi sexta et dicit Iudaeis ecce rex vester

King James Variants
American King James Version   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!
King James 2000 (out of print)   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said unto the Jews, Behold your King!
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
Authorized (King James) Version   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
New King James Version   
Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!”
21st Century King James Version   
And it was the Preparation of the Passover and about the sixth hour, and Pilate said unto the Jews, “Behold your king!”

Other translations
American Standard Version   
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
Aramaic Bible in Plain English   
And it was the eve of the Passover, and it was about the sixth hour, and he said to the Judeans, “Behold, here is your King!”
Darby Bible Translation   
(now it was the preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!
English Standard Version Journaling Bible   
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
God's Word   
The time was about six o'clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, "Look, here's your king!"
Holman Christian Standard Bible   
It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning. Then he told the Jews, "Here is your king!"
International Standard Version   
Now it was the Preparation Day for the Passover, about noon. He told the Jewish leaders, "Here is your king!"
NET Bible   
(Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!"
New American Standard Bible   
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!"
New International Version   
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. "Here is your king," Pilate said to the Jews.
New Living Translation   
It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, "Look, here is your king!"
Webster's Bible Translation   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!
Weymouth New Testament   
It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!"
The World English Bible   
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"
EasyEnglish Bible   
It was about noon on the day when they prepared the Passover meal. Pilate said to the Jews, ‘Here is your king!’
Young‘s Literal Translation   
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!'
New Life Version   
It was the day to get ready for the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. It was about noon. Pilate said to the Jews, “See, your King!”
Revised Geneva Translation   
And it was the Day of Preparation of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King.”
The Voice Bible   
All this occurred at the sixth hour on the day everyone prepares for the Passover. Pilate (to the Jews): Look, here is your King!
Living Bible   
It was now about noon of the day before Passover. And Pilate said to the Jews, “Here is your king!”
New Catholic Bible   
It was the day of Preparation for the Passover, and it was about noon. Pilate said to the Jews, “Behold, your King!”
Legacy Standard Bible   
Now it was the day of Preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he *said to the Jews, “Behold, your King!”
Jubilee Bible 2000   
And it was the preparation of the passover and about the sixth hour; then he said unto the Jews, Behold your King!
Christian Standard Bible   
It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king!”
Amplified Bible © 1954   
Now it was the day of Preparation for the Passover, and it was about the sixth hour (about twelve o’clock noon). He said to the Jews, See, [here is] your King!
New Century Version   
It was about noon on Preparation Day of Passover week. Pilate said to the crowd, “Here is your king!”
The Message   
When Pilate heard those words, he led Jesus outside. He sat down at the judgment seat in the area designated Stone Court (in Hebrew, Gabbatha). It was the preparation day for Passover. The hour was noon. Pilate said to the Jews, “Here is your king.”
Evangelical Heritage Version ™   
It was about the sixth hour on the Preparation Day for the Passover. Pilate said to the Jews, “Here is your king!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now it was the day of Preparation for the Passover, about noon. · Pilate said to the Jews, “Here is · your king!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, “Here is your King!”
New Matthew Bible   
It was the day before the Sabbath that falls in the Passover feast, and about the sixth hour. And he said to the Jews, Behold your king!
Good News Translation®   
It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, “Here is your king!”
Wycliffe Bible   
And it was pask eve [Forsooth it was the making ready, or even, of pask], as it were the sixth hour. And he saith to the Jews, Lo! your king.
New Testament for Everyone   
It was about midday on the day of Preparation for the Passover. “Look,” said Pilate, “here is your king!”
Contemporary English Version   
It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, “Look at your king!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Here is your King!”
J.B. Phillips New Testament   
When Pilate heard this, he led Jesus outside and sat down upon the Judgment-seat in the place called the Pavement (in Hebrew, Gabbatha). It was preparation day of the Passover and it was now getting on towards midday. Pilate said to the Jews, “Look, here’s your king!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now it was the day of Preparation for the Passover, and it was about noon. He said to the Jews, “Here is your King!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, ‘Here is your King!’
Common English Bible © 2011   
It was about noon on the Preparation Day for the Passover. Pilate said to the Jewish leaders, “Here’s your king.”
Amplified Bible © 2015   
Now it was the day of Preparation for the Passover [week], and it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Look, your King!”
English Standard Version Anglicised   
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
New American Bible (Revised Edition)   
It was preparation day for Passover, and it was about noon. And he said to the Jews, “Behold, your king!”
New American Standard Bible   
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he *said to the Jews, “Look, your King!”
The Expanded Bible   
It was about ·noon [L the sixth hour; C hours were counted from dawn, about 6 AM] on Preparation Day of Passover week. Pilate said to ·the crowd [L the Jews], “·Here is your king! [L Look, your king! or Look at your king!]”
Tree of Life Version   
It was the Day of Preparation for Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Judean leaders, “Behold, your king!”
Revised Standard Version   
Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”
New International Reader's Version   
It was about noon on Preparation Day in Passover Week. “Here is your king,” Pilate said to the Jews.
BRG Bible   
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
Complete Jewish Bible   
it was about noon on Preparation Day for Pesach. He said to the Judeans, “Here’s your king!”
Worldwide English (New Testament)   
It was about the middle of the day before the Passover Feast. Pilate said to the Jews, `See, here is your King!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now it was the day of Preparation for the Passover; and it was about noon. He said to the Jews, ‘Here is your King!’
Orthodox Jewish Bible   
Now Erev Pesach was fast approaching, the sha’ah (hour, time) being about the shishit (sixth, the sixth hour, about noon, i.e.,with Erev Pesach coming at sundown), and Pilate says to those of Yehudah, Hinei your Melech!
Names of God Bible   
The time was about six o’clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, “Look, here’s your king!”
Modern English Version   
It was the Day of Preparation of the Passover and about the sixth hour. He said to the Jews, “Here is your King!”
Easy-to-Read Version   
It was now almost noon on Preparation day of Passover week. Pilate said to the Jews, “Here is your king!”
International Children’s Bible   
It was about six o’clock in the morning on Preparation Day of Passover week. Pilate said to the Jews, “Here is your king!”
Lexham English Bible   
(Now it was the day of preparation of the Passover; it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, “Behold your king!”
New International Version - UK   
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. ‘Here is your king,’ Pilate said to the Jews.
Disciples Literal New Testament   
Now it was Preparation day of the Passover [Feast]. The hour was about the sixth. And he says to the Jews, “Look— your King!”