Home Master Index
←Prev   John 19:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες, ὡς εἶδον ⸂ἤδη αὐτὸν⸃ τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη,
Greek - Transliteration via code library   
epi de ton Iesoun elthontes, os eidon [?]ede auton[?] tethnekota, ou kateaxan autou ta skele,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad Iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crura

King James Variants
American King James Version   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
King James 2000 (out of print)   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
Authorized (King James) Version   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
New King James Version   
But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
21st Century King James Version   
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they broke not His legs,

Other translations
American Standard Version   
but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
Aramaic Bible in Plain English   
When they came to Yeshua, they saw that he had died already and they did not break his legs.
Darby Bible Translation   
but coming to Jesus, when they saw that he was already dead they did not break his legs,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
English Standard Version Journaling Bible   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
God's Word   
When the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
Holman Christian Standard Bible   
When they came to Jesus, they did not break His legs since they saw that He was already dead.
International Standard Version   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
NET Bible   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New American Standard Bible   
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
New International Version   
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
New Living Translation   
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn't break his legs.
Webster's Bible Translation   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
Weymouth New Testament   
Then they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs.
The World English Bible   
but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
EasyEnglish Bible   
Then they went to Jesus. They saw that he was dead already. So they did not break his legs.
Young‘s Literal Translation   
and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;
New Life Version   
They came to Jesus. They saw He was already dead so they did not break His legs.
Revised Geneva Translation   
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they did not break His legs.
The Voice Bible   
When they came up to Jesus’ cross, they could see that He was dead; so they did not break His legs.
Living Bible   
but when they came to him, they saw that he was dead already, so they didn’t break his.
New Catholic Bible   
However, when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
Legacy Standard Bible   
but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
Jubilee Bible 2000   
But when they came to Jesus and saw that he was dead already, they did not break his legs,
Christian Standard Bible   
When they came to Jesus, they did not break his legs since they saw that he was already dead.
Amplified Bible © 1954   
But when they came to Jesus and they saw that He was already dead, they did not break His legs.
New Century Version   
But when the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
The Message   
Then the Jews, since it was the day of Sabbath preparation, and so the bodies wouldn’t stay on the crosses over the Sabbath (it was a high holy day that year), petitioned Pilate that their legs be broken to speed death, and the bodies taken down. So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other. When they got to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs. One of the soldiers stabbed him in the side with his spear. Blood and water gushed out.
Evangelical Heritage Version ™   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when they came to · Jesus and saw that he was already dead, they did not break his · legs.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New Matthew Bible   
But when they came to Jesus and saw that he was dead already, they did not break his legs.
Good News Translation®   
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs.
Wycliffe Bible   
But when they were come to Jesus [Forsooth when they had come to Jesus], as they saw him dead then, they brake not his thighs;
New Testament for Everyone   
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs.
Contemporary English Version   
But when they came to Jesus, they saw he was already dead, and they did not break his legs.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
J.B. Phillips New Testament   
As it was the day of preparation for the Passover, the Jews wanted to avoid the bodies being left on the crosses over the Sabbath (for that was a particularly important Sabbath), and they requested Pilate to have the men’s legs broken and the bodies removed. So the soldiers went and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Jesus. But when they came to him, they saw that he was already dead and they did not break his legs. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there was an outrush of blood and water. And the man who saw this is our witness: his evidence is true. (He is certain that he is speaking the truth, so that you may believe as well.) For this happened to fulfil the scripture, ‘Not one of his bones shall be broken.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Common English Bible © 2011   
When they came to Jesus, they saw that he was already dead so they didn’t break his legs.
Amplified Bible © 2015   
But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
English Standard Version Anglicised   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New American Bible (Revised Edition)   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
New American Standard Bible   
but after they came to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
The Expanded Bible   
But when the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Tree of Life Version   
Now when they came to Yeshua and saw that He was already dead, they did not break His legs.
Revised Standard Version   
but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New International Reader's Version   
But when they came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
BRG Bible   
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
Complete Jewish Bible   
but when they got to Yeshua and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
Worldwide English (New Testament)   
When they came to Jesus, they saw that he was dead already. So they did not break his legs.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Orthodox Jewish Bible   
But having come to Rebbe, Melech HaMoshiach, when they saw that he was already niftar (deceased), they did not break his legs.
Names of God Bible   
When the soldiers came to Yeshua and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
Modern English Version   
But when they came to Jesus and saw that He was dead already, they did not break His legs.
Easy-to-Read Version   
But when the soldiers came close to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
International Children’s Bible   
But when the soldiers came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs.
Lexham English Bible   
But when they came to Jesus, after they saw he was already dead, they did not break his legs.
New International Version - UK   
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
Disciples Literal New Testament   
But having come to Jesus, when they saw Him already dead, they did not break His legs.