et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerunt
And again another scripture said, They shall look on him whom they pierced.
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they pierced.”
And again another Scripture saith, “They shall look on Him whom they pierced.”
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And another scripture again, that says, “They shall gaze at him whom they pierced through.”
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
And again another scripture saith: They shall look on him whom they pierced.
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.”
Another Scripture passage says, "They will look at the person whom they have stabbed."
Also, another Scripture says: They will look at the One they pierced.
In addition, another passage of Scripture says, "They will look on the one whom they pierced."
And again another scripture says, "They will look on the one whom they have pierced."
And again another Scripture says, "THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED."
and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced."
and "They will look on the one they pierced."
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And again another Scripture says, "They shall look on Him whom they have pierced."
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
In another place, the Bible says: ‘People will push a spear into that man's body, and then they will look at him.’ And that is how it really happened.
and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.'
And in another place the Holy Writings say, “They will look at Him Whose side they cut.”
And again, another Scripture says, ‘They shall see him whom they have thrust through’.
and the Hebrew Scriptures also say, “They will look upon Him whom they pierced.”
The soldiers did this in fulfillment of the Scripture that says, “Not one of his bones shall be broken,” and, “They shall look on him whom they pierced.”
And again, in another passage Scripture says, “They shall look on the one whom they have pierced.”
And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they pierced.”
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
Also, another Scripture says: They will look at the one they pierced.
And again another Scripture says, They shall look on Him Whom they have pierced.
And another Scripture says, “They will look at the one they stabbed.”
These things that happened confirmed the Scripture, “Not a bone in his body was broken,” and the other Scripture that reads, “They will stare at the one they pierced.” * * *
Again another Scripture says, “They will look at the one they pierced.”
And yet another Scripture says, “They will look on him whom they pierced.”
And again another passage of scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.”
And again another scripture says: They shall look on him whom they pierced.
And there is another scripture that says, “People will look at him whom they pierced.”
And again another scripture saith, They shall see in whom they pierced through.
And, again, another passage in the Bible says, “They shall look on the one whom they pierced.”
and “They will see the one in whose side they stuck a spear.”
And again another scripture says, “They shall look on him whom they have pierced.”
And again another scripture says—‘They shall look on him whom they pierced.’
And again another passage of scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.”
And again another passage of scripture says, ‘They will look on the one whom they have pierced.’
And another scripture says, They will look at him whom they have pierced.
And again another Scripture says, “They shall look at Him whom they have pierced.”
And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced.”
And again another passage says: “They will look upon him whom they have pierced.”
And again another Scripture says, “They will look at Him whom they pierced.”
And [L again] another Scripture says, “They will look at the one they ·stabbed [pierced; Zech. 12:10].”
And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they have pierced.”
And again another scripture says, “They shall look on him whom they have pierced.”
Scripture also says, “They will look to the one they have pierced.” (Zechariah 12:10)
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And again, another passage says, “They will look at him whom they have pierced.”
They also say, `They shall look at the one into whom they stuck the spear.'
And again another passage of scripture says, ‘They will look on the one whom they have pierced.’
And again the Kitvei Hakodesh says, V’HIBITU on him ES ASHER DAKARU (And they will look on him whom they pierced.) [ZECHARYAH 12:10]
Another Scripture passage says, “They will look at the person whom they have stabbed.”
and again another Scripture says, “They shall look on Him whom they have pierced.”
and “People will look at the one they stabbed.”
And another Scripture said, “They will look at the one they have stabbed.”
And again another scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.”
and, as another scripture says, ‘They will look on the one they have pierced.’
And again another Scripture [Zech 12:10] says, “They will look at the One Whom they pierced”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!