Home Master Index
←Prev   John 2:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν· Οἶνον οὐκ ἔχουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
kai usteresantos oinou legei e meter tou Iesou pros auton* Oinon ouk ekhousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et deficiente vino dicit mater Iesu ad eum vinum non habent

King James Variants
American King James Version   
And when they wanted wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine.
King James 2000 (out of print)   
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said unto him, They have no wine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Authorized (King James) Version   
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
New King James Version   
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
21st Century King James Version   
And when they lacked wine, the mother of Jesus said unto Him, “They have no wine.”

Other translations
American Standard Version   
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Aramaic Bible in Plain English   
And it was lacking wine, and his mother said to Yeshua, “There is no wine for them.”
Darby Bible Translation   
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
English Standard Version Journaling Bible   
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
God's Word   
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They're out of wine."
Holman Christian Standard Bible   
When the wine ran out, Jesus' mother told Him, "They don't have any wine."
International Standard Version   
When the wine ran out, Jesus' mother told him, "They don't have any more wine."
NET Bible   
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine left."
New American Standard Bible   
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
New International Version   
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
New Living Translation   
The wine supply ran out during the festivities, so Jesus' mother told him, "They have no more wine."
Webster's Bible Translation   
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith to him, They have no wine.
Weymouth New Testament   
Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
The World English Bible   
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine."
EasyEnglish Bible   
When people had drunk all the wine, Jesus' mother said to him, ‘They have no more wine.’
Young‘s Literal Translation   
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;'
New Life Version   
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”
Revised Geneva Translation   
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
The Voice Bible   
While they were celebrating, the wine ran out; and Jesus’ mother hurried over to her son. Mary: The host stands on the brink of embarrassment; there are many guests, and there is no more wine.
Living Bible   
The wine supply ran out during the festivities, and Jesus’ mother came to him with the problem.
New Catholic Bible   
When the wine was exhausted, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
Legacy Standard Bible   
And when the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
Jubilee Bible 2000   
And being short of wine, the mother of Jesus said unto him, They have no wine.
Christian Standard Bible   
When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
Amplified Bible © 1954   
And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!
New Century Version   
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
The Message   
Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus’ mother told him, “They’re just about out of wine.”
Evangelical Heritage Version ™   
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· When the wine ran out, Jesus’ mother said · · to him, “They have no more wine.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
New Matthew Bible   
And when the wine failed, Jesus’ mother said to him, They have no wine.
Good News Translation®   
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
Wycliffe Bible   
And when wine failed, the mother of Jesus said to him, They have not wine.
New Testament for Everyone   
The wine ran out. Jesus’ mother came over to him. “They haven’t got any wine!” she said.
Contemporary English Version   
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, “They don't have any more wine.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the wine failed, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
J.B. Phillips New Testament   
Jesus’ mother was there and he and his disciples were invited to the festivities. Then it happened that the supply of wine gave out, and Jesus’ mother told him, “They have no more wine.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’
Common English Bible © 2011   
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They don’t have any wine.”
Amplified Bible © 2015   
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”
English Standard Version Anglicised   
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
New American Bible (Revised Edition)   
When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
New American Standard Bible   
When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
The Expanded Bible   
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
Tree of Life Version   
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to Him, “They don’t have any wine!”
Revised Standard Version   
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
New International Reader's Version   
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
BRG Bible   
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Complete Jewish Bible   
The wine ran out, and Yeshua’s mother said to him, “They have no more wine.”
Worldwide English (New Testament)   
The people needed more wine. Then Jesus' mother said to him, `They have no wine.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’
Orthodox Jewish Bible   
And when yayin (wine) was lacking, the Em of Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, They do not have yayin.
Names of God Bible   
When the wine was gone, Yeshua’s mother said to him, “They’re out of wine.”
Modern English Version   
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
Easy-to-Read Version   
At the wedding there was not enough wine, so Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
International Children’s Bible   
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
Lexham English Bible   
And when the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine!”
New International Version - UK   
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’
Disciples Literal New Testament   
And it having come-short-of wine, the mother of Jesus says to Him, “They do not have wine”.