et dicit ei Iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora mea
Jesus said to her, Woman, what have I to do with you? my hour is not yet come.
Jesus said unto her, Woman, what have I to do with you? my hour has not yet come.
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
Jesus said to her, “Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come.”
Jesus said unto her, “Woman, what have I to do with thee? Mine hour is not yet come.”
And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
Yeshua said to her, “What do we have in common, woman? My hour has not quite yet come.”
Jesus says to her, What have I to do with thee, woman? mine hour has not yet come.
And Jesus saith to her: Woman, what is that to me and to thee? my hour is not yet come.
And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.”
Jesus said to her, "Why did you come to me? My time has not yet come."
"What has this concern of yours to do with Me, woman?" Jesus asked. "My hour has not yet come.""
"How does that concern us, dear lady?" Jesus asked her. "My time hasn't come yet."
Jesus replied, "Woman, why are you saying this to me? My time has not yet come."
And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come."
"Woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My hour has not yet come."
"Dear woman, that's not our problem," Jesus replied. "My time has not yet come."
Jesus saith to her, Woman, what have I to do with thee? my hour is not yet come.
"Leave the matter in my hands," He replied; "the time for me to act has not yet come."
Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."
Jesus replied, ‘Woman, why do you tell me this? It is not my time yet.’
Jesus saith to her, `What -- to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.'
Jesus said to her, “Woman, what is that to you and to Me. It is not time for Me to work yet.”
And Jesus said to her, “Woman, what is that to us? My hour has not yet come.”
Jesus: Dear woman, is it our problem they miscalculated when buying wine and inviting guests? My time has not arrived.
“I can’t help you now,” he said. “It isn’t yet my time for miracles.”
Jesus responded, “Woman, what concern is this to us? My hour has not yet come.”
And Jesus *said to her, “Woman, what do I have to do with you? My hour has not yet come.”
Jesus said unto her, Woman, what have I to do with thee? My hour is not yet come.
“What has this concern of yours to do with me, woman?” Jesus asked. “My hour has not yet come.”
Jesus said to her, [Dear] woman, what is that to you and to Me? [What do we have in common? Leave it to Me.] My time (hour to act) has not yet come.
Jesus answered, “Dear woman, why come to me? My time has not yet come.”
Jesus said, “Is that any of our business, Mother—yours or mine? This isn’t my time. Don’t push me.”
Jesus said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My time has not come yet.”
And Jesus said to her, · “Woman, what is that to me and to you? My hour has not yet come.” ·
And Jesus said to her, “Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.”
Jesus said to her, Woman, what have I to do with you? My hour is not yet come.
“You must not tell me what to do,” Jesus replied. “My time has not yet come.”
And Jesus saith to her, What to me and to thee, woman? mine hour came not yet.
“Oh, Mother!” replied Jesus. “What’s that got to do with you and me? My time hasn’t come yet.”
Jesus replied, “Mother, my time hasn't yet come! You must not tell me what to do.”
And Jesus said to her, “O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come.”
“Is that your concern, or mine?” replied Jesus. “My time has not come yet.”
And Jesus said to her, “Woman, what concern is that to me and to you? My hour has not yet come.”
And Jesus said to her, ‘Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.’
Jesus replied, “Woman, what does that have to do with me? My time hasn’t come yet.”
Jesus said to her, “[Dear] woman, what is that to you and to Me? My time [to act and to be revealed] has not yet come.”
And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.”
[And] Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.”
And Jesus *said to her, “What business do you have with Me, woman? My hour has not yet come.”
Jesus answered, “·Dear woman [L Woman; C a respectful form of address in that culture], ·why come to me [what concern is that to me and to you; L what to me and to you]? My ·time [L hour; C here and throughout John, Jesus’ “hour” refers to his messianic sacrifice on the cross] has not yet come.”
Yeshua said to her, “Woman, what does this have to do with you and Me? My hour hasn’t come yet.”
And Jesus said to her, “O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come.”
“Dear woman, why are you telling me about this?” Jesus replied. “The time for me to show who I really am isn’t here yet.”
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
Yeshua replied, “Mother, why should that concern me? — or you? My time hasn’t come yet.”
Jesus said, `Woman, why are you telling me about it? It is not yet the time for me to do something.'
And Jesus said to her, ‘Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Mah lanu valach, Isha? [BERESHIS 3:15] My sha’ah (hour, time) has not yet come. [Mt 26:18, 27-28]
Yeshua said to her, “Why did you come to me? My time has not yet come.”
Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with Me? My hour has not yet come.”
Jesus answered, “Dear woman, why are you telling me this? It is not yet time for me to begin my work.”
Jesus answered, “Dear woman, why come to me? My time has not yet come.”
And Jesus said to her, “What does your concern have to do with me, woman? My hour has not yet come.”
‘Woman, why do you involve me?’ Jesus replied. ‘My hour has not yet come.’
And Jesus says to her, “What do I have to do with you, woman? My hour has not yet come”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!