Home Master Index
←Prev   John 20:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν.
Greek - Transliteration via code library   
rtauta eipousa estraphe eis ta opiso, kai theorei ton Iesoun estota, kai ouk edei oti Iesous estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt Iesum stantem et non sciebat quia Iesus est

King James Variants
American King James Version   
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
King James 2000 (out of print)   
And when she had thus spoke, she turned back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Authorized (King James) Version   
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
New King James Version   
Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
21st Century King James Version   
And when she had thus said, she turned around and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Other translations
American Standard Version   
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Aramaic Bible in Plain English   
She said this and turned and saw Yeshua standing and she did not know that he was Yeshua.
Darby Bible Translation   
Having said these things she turned backward and beholds Jesus standing there, and knew not that it was Jesus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
English Standard Version Journaling Bible   
Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
God's Word   
After she said this, she turned around and saw Jesus standing there. However, she didn't know that it was Jesus.
Holman Christian Standard Bible   
Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.
International Standard Version   
After she had said this, she turned around and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus.
NET Bible   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
New American Standard Bible   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
New International Version   
At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
New Living Translation   
She turned to leave and saw someone standing there. It was Jesus, but she didn't recognize him.
Webster's Bible Translation   
And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Weymouth New Testament   
While she was speaking, she turned round and saw Jesus standing there, but did not recognize Him.
The World English Bible   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus.
EasyEnglish Bible   
When she had said this, she turned round. She saw a man who was standing there. It was Jesus, but she did not recognize him.
Young‘s Literal Translation   
and these things having said, she turned backward, and seeth Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
New Life Version   
After saying this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know that it was Jesus.
Revised Geneva Translation   
When she had said this, she turned back and saw Jesus, standing. And she didn’t know that it was Jesus.
The Voice Bible   
After uttering these words, she turned around to see Jesus standing before her, but she did not recognize Him.
Living Bible   
She glanced over her shoulder and saw someone standing behind her. It was Jesus, but she didn’t recognize him!
New Catholic Bible   
As she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
Legacy Standard Bible   
When she had said this, she turned around and *saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
Jubilee Bible 2000   
And when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there and did not know that it was Jesus.
Christian Standard Bible   
Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.
Amplified Bible © 1954   
On saying this, she turned around and saw Jesus standing [there], but she did not know (recognize) that it was Jesus.
New Century Version   
When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.
The Message   
But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesus’ body had been laid. They said to her, “Woman, why do you weep?” “They took my Master,” she said, “and I don’t know where they put him.” After she said this, she turned away and saw Jesus standing there. But she didn’t recognize him.
Evangelical Heritage Version ™   
After she said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Having said this, she turned around · and saw · Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
New Matthew Bible   
When she had said this, she turned herself back and saw Jesus standing, but did not know that it was Jesus.
Good News Translation®   
Then she turned around and saw Jesus standing there; but she did not know that it was Jesus.
Wycliffe Bible   
When she had said these things, she turned backward [she turned aback], and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
New Testament for Everyone   
As she said this she turned around, and saw Jesus standing there. She didn’t know it was Jesus.
Contemporary English Version   
As soon as Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know who he was.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Saying this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
J.B. Phillips New Testament   
Then she turned and noticed Jesus standing there, without realising that it was Jesus.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When she had said this, she turned round and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
Common English Bible © 2011   
As soon as she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she didn’t know it was Jesus.
Amplified Bible © 2015   
After saying this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
English Standard Version Anglicised   
Having said this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
New American Bible (Revised Edition)   
When she had said this, she turned around and saw Jesus there, but did not know it was Jesus.
New American Standard Bible   
When she had said this, she turned around and *saw Jesus standing there, and yet she did not know that it was Jesus.
The Expanded Bible   
When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not ·know [realize] it was Jesus.
Tree of Life Version   
After she said these things, she turned around. And she sees Yeshua standing there. Yet she didn’t know that it was Yeshua.
Revised Standard Version   
Saying this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
New International Reader's Version   
Then she turned around and saw Jesus standing there. But she didn’t realize that it was Jesus.
BRG Bible   
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Complete Jewish Bible   
As she said this, she turned around and saw Yeshua standing there, but she didn’t know it was he.
Worldwide English (New Testament)   
When she had said this, she turned around. She saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When she had said this, she turned round and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
Orthodox Jewish Bible   
When she had said these things, she turned back around, and she sees Yehoshua standing there, and she did not have da’as that it was Yehoshua.
Names of God Bible   
After she said this, she turned around and saw Yeshua standing there. However, she didn’t know that it was Yeshua.
Modern English Version   
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus.
Easy-to-Read Version   
When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know that it was Jesus.
International Children’s Bible   
When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know that it was Jesus.
Lexham English Bible   
When she had said these things, she turned around and saw Jesus standing there, and she did not know that it was Jesus.
New International Version - UK   
At this, she turned round and saw Jesus standing there, but she did not realise that it was Jesus.
Disciples Literal New Testament   
Having said these things, she turned back, and sees Jesus standing there. And she did not know that it was Jesus.