Home Master Index
←Prev   John 20:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
Greek - Transliteration via code library   
oudepo gar edeisan ten graphen oti dei auton ek nekron anastenai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurgere

King James Variants
American King James Version   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
King James 2000 (out of print)   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Authorized (King James) Version   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
New King James Version   
For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
21st Century King James Version   
For as yet they knew not the Scripture, that He must rise again from the dead.

Other translations
American Standard Version   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise from the dead.
Aramaic Bible in Plain English   
And those disciples departed again to their place.
Darby Bible Translation   
for they had not yet known the scripture, that he must rise from among the dead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
English Standard Version Journaling Bible   
for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
God's Word   
They didn't know yet what Scripture meant when it said that Jesus had to come back to life.
Holman Christian Standard Bible   
For they still did not understand the Scripture that He must rise from the dead.
International Standard Version   
For they did not yet understand the Scripture that said that Jesus had to rise from the dead.
NET Bible   
(For they did not yet understand the scripture that Jesus must rise from the dead.)
New American Standard Bible   
For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead.
New International Version   
(They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
New Living Translation   
for until then they still hadn't understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead.
Webster's Bible Translation   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Weymouth New Testament   
For until now they had not understood the inspired teaching, that He must rise again from among the dead.
The World English Bible   
For as yet they didn't know the Scripture, that he must rise from the dead.
EasyEnglish Bible   
They still did not understand what the Bible already said. It said that Jesus had to become alive again after he had died.
Young‘s Literal Translation   
for not yet did they know the Writing, that it behoveth him out of the dead to rise again.
New Life Version   
They still did not understand what the Holy Writings meant when they said that He must rise again from the dead.
Revised Geneva Translation   
For as yet they did not know the Scripture, “That He must rise again from the dead”.
The Voice Bible   
Before this moment, none of them understood the Scriptures and why He must be raised from the dead.
Living Bible   
for until then we hadn’t realized that the Scriptures said he would come to life again!
New Catholic Bible   
They still did not understand the Scripture indicating that he must rise from the dead.
Legacy Standard Bible   
For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead.
Jubilee Bible 2000   
For as yet they did not know the scripture, that he must rise again from the dead.
Christian Standard Bible   
For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.
Amplified Bible © 1954   
For as yet they did not know (understand) the statement of Scripture that He must rise again from the dead.
New Century Version   
(They did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from the dead.)
The Message   
Peter and the other disciple left immediately for the tomb. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn’t go in. Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there, and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself. Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed. No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead. The disciples then went back home.
Evangelical Heritage Version ™   
(They still did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.)
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
(They still did not understand the Scripture that Jesus must rise from the dead.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead.
New Matthew Bible   
For as yet they did not know the scriptures, that he must rise again from death.
Good News Translation®   
( They still did not understand the scripture which said that he must rise from death.)
Wycliffe Bible   
For they knew not yet the scripture, that it behooved him to rise again from death.
New Testament for Everyone   
They did not yet know, you see, that the Bible had said he must rise again from the dead.
Contemporary English Version   
At that time Peter and the other disciple did not know that the Scriptures said Jesus would rise to life.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for as yet they did not know the scripture, that he must rise from the dead.
J.B. Phillips New Testament   
Peter and the other disciple set off at once for the tomb, the two of them running together. The other disciple ran faster than Peter and was the first to arrive at the tomb. He stooped and looked inside and noticed the linen cloths lying there but did not go in himself. Hard on his heels came Simon Peter and went straight into the tomb. He noticed that the linen cloths were lying there, and that the handkerchief, which had been round Jesus’s head, was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself, a little way apart. Then the other disciple, who was the first to arrive at the tomb, came inside as well, saw what had happened and believed. (They did not yet understand the scripture which said that he must rise from the dead.) So the disciples went back again to their homes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead.
Common English Bible © 2011   
They didn’t yet understand the scripture that Jesus must rise from the dead.
Amplified Bible © 2015   
For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise from the dead.
English Standard Version Anglicised   
for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
New American Bible (Revised Edition)   
For they did not yet understand the scripture that he had to rise from the dead.
New American Standard Bible   
For they did not yet understand the Scripture, that He must rise from the dead.
The Expanded Bible   
([L For] They did not yet understand from the Scriptures that ·Jesus must rise [it was necessary for him to rise] from the dead.)
Tree of Life Version   
For they did not yet understand from Scripture that Yeshua must rise from the dead.
Revised Standard Version   
for as yet they did not know the scripture, that he must rise from the dead.
New International Reader's Version   
They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.
BRG Bible   
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Complete Jewish Bible   
(They had not yet come to understand that the Tanakh teaches that the Messiah has to rise from the dead.)
Worldwide English (New Testament)   
Until this time they did not understand the holy writings where it says, `He must rise from death.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead.
Orthodox Jewish Bible   
For they did not yet have da’as of the Kitvei Hakodesh that it is necessary for Rebbe, Melech HaMoshiach to have his Techiyas HaMoshiach. [TEHILLIM 16:9; YESHAYAH 53:10]
Names of God Bible   
They didn’t know yet what Scripture meant when it said that Yeshua had to come back to life.
Modern English Version   
For as yet they did not know the Scripture, that He must rise from the dead.
Easy-to-Read Version   
(These followers did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from death.)
International Children’s Bible   
(These followers did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from death.)
Lexham English Bible   
(For they did not yet know the scripture that it was necessary for him to rise from the dead.)
New International Version - UK   
(They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
Disciples Literal New Testament   
For they did not yet understand the Scripture— that He must rise-up from the dead.