Home Master Index
←Prev   John 21:24   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ⸀ὁ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς ⸂αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν⸃.
Greek - Transliteration via code library   
Outos estin o mathetes o marturon peri touton kai ro grapsas tauta, kai oidamen oti alethes [?]autou e marturia estin[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eius

King James Variants
American King James Version   
This is the disciple which testifies of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
King James 2000 (out of print)   
This is the disciple who testifies of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Authorized (King James) Version   
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
New King James Version   
This is the disciple who testifies of these things, and wrote these things; and we know that his testimony is true.
21st Century King James Version   
This is the disciple who testifieth of these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.

Other translations
American Standard Version   
This is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
Aramaic Bible in Plain English   
This is the disciple who testified about all these things, and he also wrote them, and we know that his testimony is true.
Darby Bible Translation   
This is the disciple who bears witness concerning these things, and who has written these things; and we know that his witness is true.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This is that disciple who giveth testimony of these things, and hath written these things; and we know that his testimony is true.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the disciple which beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true.
English Standard Version Journaling Bible   
This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true.
God's Word   
This disciple was an eyewitness of these things and wrote them down. We know that what he says is true.
Holman Christian Standard Bible   
This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
International Standard Version   
This is the disciple who is testifying to these things and has written them down. We know that his testimony is true.
NET Bible   
This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true.
New American Standard Bible   
This is the disciple who is testifying to these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.
New International Version   
This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
New Living Translation   
This disciple is the one who testifies to these events and has recorded them here. And we know that his account of these things is accurate.
Webster's Bible Translation   
This is the disciple who testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Weymouth New Testament   
That is the disciple who gives his testimony as to these matters, and has written this history; and we know that his testimony is true.
The World English Bible   
This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true.
EasyEnglish Bible   
I am the disciple who saw these things. I am the one who wrote them down. We all know that what I have written about them is true.
Young‘s Literal Translation   
this is the disciple who is testifying concerning these things, and he wrote these things, and we have known that his testimony is true.
New Life Version   
This is the follower who is telling of these things and who has written them. We know that his word is true.
Revised Geneva Translation   
This is that disciple who testifies of these things and wrote these things. And we know that his testimony is true.
The Voice Bible   
That very same disciple is the one offering this truthful account written just for you.
Living Bible   
I am that disciple! I saw these events and have recorded them here. And we all know that my account of these things is accurate.
New Catholic Bible   
This is the disciple who testifies to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
Legacy Standard Bible   
This is the disciple who is bearing witness to these things and wrote these things, and we know that his witness is true.
Jubilee Bible 2000   
This is the disciple who testifies of these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.
Christian Standard Bible   
This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
Amplified Bible © 1954   
It is this same disciple who is bearing witness to these things and who has recorded (written) them; and we [well] know that his testimony is true.
New Century Version   
That follower is the one who is telling these things and who has now written them down. We know that what he says is true.
The Message   
This is the same disciple who was eyewitness to all these things and wrote them down. And we all know that his eyewitness account is reliable and accurate.
Evangelical Heritage Version ™   
This is the disciple who is testifying about these things and who wrote these things. We know that his testimony is true.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
This is the disciple who is bearing witness about these things and who wrote these things, and we know that his witness is true. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
New Matthew Bible   
The same disciple is he who testifies of these things and wrote these things. And we know that his testimony is true.
Good News Translation®   
He is the disciple who spoke of these things, the one who also wrote them down; and we know that what he said is true.
Wycliffe Bible   
This is that disciple, that beareth witnessing of these things, and wrote them [that beareth witnessing of these things, and wrote these things]; and we know, that his witnessing is true.
New Testament for Everyone   
(This is the disciple who is giving evidence about these things, and who wrote them down. We know that his evidence is true.)
Contemporary English Version   
This disciple is the one who told all of this. He wrote it, and we know he is telling the truth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the disciple who is bearing witness to these things, and who has written these things; and we know that his testimony is true.
J.B. Phillips New Testament   
Now it is this same disciple who is hereby giving his testimony to these things and has written them down. We know that his witness is reliable. Of course, there are many other things which Jesus did, and I suppose that if each one were written down in detail, there would not be room in the whole world for all the books that would have to be written.
New Revised Standard Version Updated Edition   
This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
Common English Bible © 2011   
This is the disciple who testifies concerning these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
Amplified Bible © 2015   
This is the same disciple who is testifying to these things and has recorded them; and we know [without any doubt] that his testimony is true.
English Standard Version Anglicised   
This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true.
New American Bible (Revised Edition)   
It is this disciple who testifies to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
New American Standard Bible   
This is the disciple who is testifying about these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.
The Expanded Bible   
That ·follower [disciple] is the one who ·is telling [witnesses/testifies to] these things and who has now written them down. We know that ·what he says [his testimony/witness] is true.
Tree of Life Version   
This is the disciple who is an eyewitness of these things and wrote these things. We know that his testimony is true.
Revised Standard Version   
This is the disciple who is bearing witness to these things, and who has written these things; and we know that his testimony is true.
New International Reader's Version   
This is the disciple who is a witness about these things. He also wrote them down. We know that what he says is true.
BRG Bible   
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Complete Jewish Bible   
This one is the talmid who is testifying about these things and who has recorded them. And we know that his testimony is true.
Worldwide English (New Testament)   
The same disciple said these things and wrote them. We know what he said is true.
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true.
Orthodox Jewish Bible   
This is the talmid, the one giving solemn edut (testimony) about these things, and the one having written these things and we have da’as that his edut is Emes.
Names of God Bible   
This disciple was an eyewitness of these things and wrote them down. We know that what he says is true.
Modern English Version   
This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his testimony is true.
Easy-to-Read Version   
That follower is the one who is telling these things. He is the one who has now written them all down. We know that what he says is true.
International Children’s Bible   
That follower is the one who is telling these things. He is the one who has now written them down. We know that what he says is true.
Lexham English Bible   
This is the disciple who is testifying about these things, and who has written down these things. And we know that his testimony is true.
New International Version - UK   
This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
Disciples Literal New Testament   
This one is the disciple testifying about these things, and the one having written these things, and we know that his testimony is true.