Home Master Index
←Prev   John 3:29   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ ἔχων τὴν νύμφην νυμφίος ἐστίν· ὁ δὲ φίλος τοῦ νυμφίου ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ, χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν τοῦ νυμφίου. αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται.
Greek - Transliteration via code library   
o ekhon ten numphen numphios estin* o de philos tou numphiou o estekos kai akouon autou, khara khairei dia ten phonen tou numphiou. aute oun e khara e eme peplerotai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui habet sponsam sponsus est amicus autem sponsi qui stat et audit eum gaudio gaudet propter vocem sponsi hoc ergo gaudium meum impletum est

King James Variants
American King James Version   
He that has the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
King James 2000 (out of print)   
He that has the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
Authorized (King James) Version   
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
New King James Version   
He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled.
21st Century King James Version   
He that hath the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice. This my joy, therefore, is fulfilled.

Other translations
American Standard Version   
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, that standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is made full.
Aramaic Bible in Plain English   
He who has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom who stands and listens for him rejoices with great joy because of the voice of the bridegroom. Therefore this, my joy, behold, it is full.
Darby Bible Translation   
He that has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices in heart because of the voice of the bridegroom: this my joy then is fulfilled.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that hath the bride, is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with joy because of the bridegroom's voice. This my joy therefore is fulfilled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
English Standard Version Journaling Bible   
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.
God's Word   
"The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel.
Holman Christian Standard Bible   
He who has the bride is the groom. But the groom's friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly at the groom's voice. So this joy of mine is complete.
International Standard Version   
It is the bridegroom who gets the bride, yet the bridegroom's friend, who merely stands by and listens for him, is overjoyed to hear the bridegroom's voice. That's why this joy of mine is now complete.
NET Bible   
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom's voice. This then is my joy, and it is complete.
New American Standard Bible   
"He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full.
New International Version   
The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom's voice. That joy is mine, and it is now complete.
New Living Translation   
It is the bridegroom who marries the bride, and the best man is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success.
Webster's Bible Translation   
He that hath the bride, is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth greatly, because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
Weymouth New Testament   
He who has the bride is the bridegroom; and the bridegroom's friend who stands by his side and listens to him, rejoices heartily on account of the bridegroom's happiness. Therefore this joy of mine is now complete.
The World English Bible   
He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. This, my joy, therefore is made full.
EasyEnglish Bible   
When a man marries a wife, she belongs to him. The man's special friend listens carefully. He wants to know when the man will arrive. That friend is very happy when he hears the man's voice. I am like that friend, so I am completely happy now.
Young‘s Literal Translation   
he who is having the bride is bridegroom, and the friend of the bridegroom, who is standing and hearing him, with joy doth rejoice because of the voice of the bridegroom; this, then, my joy hath been fulfilled.
New Life Version   
The man who has just been married has the bride. The friend of the man just married stands at his side and listens to him. He has joy when he hears the voice of the man just married. I am full of this joy.
Revised Geneva Translation   
“The One who has the bride is the Bridegroom. But the friend of the Bridegroom who stands and hears Him, rejoices greatly because of the Bridegroom’s voice. Therefore, my joy is fulfilled.
The Voice Bible   
If you are confused, consider this: the groom is the one with the bride. The best man takes his place close by and listens for him. When he hears the voice of the groom, he is swept up in the joy of the moment. So hear me. My joy could not be more complete.
Living Bible   
The crowds will naturally go to the main attraction—the bride will go where the bridegroom is! A bridegroom’s friends rejoice with him. I am the Bridegroom’s friend, and I am filled with joy at his success.
New Catholic Bible   
“It is the bridegroom who has the bride, but the friend of the bridegroom who stands by and listens for him rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice. This joy of mine is complete.
Legacy Standard Bible   
He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So this joy of mine has been made full.
Jubilee Bible 2000   
He that has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice; this my joy therefore is fulfilled.
Christian Standard Bible   
He who has the bride is the groom. But the groom’s friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly at the groom’s voice. So this joy of mine is complete.
Amplified Bible © 1954   
He who has the bride is the bridegroom; but the groomsman who stands by and listens to him rejoices greatly and heartily on account of the bridegroom’s voice. This then is my pleasure and joy, and it is now complete.
New Century Version   
The bride belongs only to the bridegroom. But the friend who helps the bridegroom stands by and listens to him. He is thrilled that he gets to hear the bridegroom’s voice. In the same way, I am really happy.
The Message   
John answered, “It’s not possible for a person to succeed—I’m talking about eternal success—without heaven’s help. You yourselves were there when I made it public that I was not the Messiah but simply the one sent ahead of him to get things ready. The one who gets the bride is, by definition, the bridegroom. And the bridegroom’s friend, his ‘best man’—that’s me—in place at his side where he can hear every word, is genuinely happy. How could he be jealous when he knows that the wedding is finished and the marriage is off to a good start? “That’s why my cup is running over. This is the assigned moment for him to move into the center, while I slip off to the sidelines.
Evangelical Heritage Version ™   
The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens for him, is overjoyed when he hears the bridegroom’s voice. So this joy of mine is now complete.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
It is the bridegroom who has the bride; but the friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice. · Therefore this · joy · of mine is now complete.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. For this reason my joy has been fulfilled.
New Matthew Bible   
He who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands by and hears him, rejoices greatly to hear the bridegroom’s voice. Therefore this my joy is fulfilled.
Good News Translation®   
The bridegroom is the one to whom the bride belongs; but the bridegroom's friend, who stands by and listens, is glad when he hears the bridegroom's voice. This is how my own happiness is made complete.
Wycliffe Bible   
He that hath a wife, is the husband; but the friend of the spouse that standeth, and heareth him, joyeth with joy, for the voice of the spouse. Therefore in this thing my joy is fulfilled.
New Testament for Everyone   
It’s the bridegroom who gets the bride. The bridegroom’s friend, who stands nearby and hears him, is very happy when he hears the bridegroom’s voice. So, you see, my joy is now complete.
Contemporary English Version   
At a wedding the groom is the one who gets married. The best man is glad just to be there and to hear the groom's voice. That's why I am so glad.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who has the bride is the bridegroom; the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice; therefore this joy of mine is now full.
J.B. Phillips New Testament   
“A man can receive nothing at all,” replied John, “unless it is given him from Heaven. You yourselves can witness that I said, ‘I am not Christ but I have been sent as his forerunner.’ It is the bridegroom who possesses the bride, yet the bridegroom’s friend who merely stands and listens to him can be overjoyed to hear the bridegroom’s voice. That is why my happiness is now complete. He must grow greater and greater and I less and less.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom who stands and hears him rejoices greatly at the bridegroom’s voice. For this reason my joy has been fulfilled.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. For this reason my joy has been fulfilled.
Common English Bible © 2011   
The groom is the one who is getting married. The friend of the groom stands close by and, when he hears him, is overjoyed at the groom’s voice. Therefore, my joy is now complete.
Amplified Bible © 2015   
He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands by and listens to him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So this pleasure and joy of mine is now complete.
English Standard Version Anglicised   
The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. Therefore this joy of mine is now complete.
New American Bible (Revised Edition)   
The one who has the bride is the bridegroom; the best man, who stands and listens to him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. So this joy of mine has been made complete.
New American Standard Bible   
He who has the bride is the groom; but the friend of the groom, who stands and listens to him, rejoices greatly because of the groom’s voice. So this joy of mine has been made full.
The Expanded Bible   
The bride belongs only to the bridegroom. But the ·friend who helps the bridegroom [or the best man] stands by and listens to him. He ·is thrilled [rejoices greatly] that he gets to hear the bridegroom’s voice. In the same way, ·I am really happy [L my joy is fulfilled; C in this analogy, John is the best man and Jesus is the bridegroom].
Tree of Life Version   
The one who has the bride is the bridegroom, but the best man rejoices when he stands and hears the bridegroom’s voice. So now my joy is complete!
Revised Standard Version   
He who has the bride is the bridegroom; the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice; therefore this joy of mine is now full.
New International Reader's Version   
The bride belongs to the groom. The friend who helps the groom waits and listens for him. He is full of joy when he hears the groom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.
BRG Bible   
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
Complete Jewish Bible   
The bridegroom is the one who has the bride; but the bridegroom’s friend, who stands and listens to him, is overjoyed at the sound of the bridegroom’s voice. So this joy of mine is now complete.
Worldwide English (New Testament)   
The wife belongs to the man who has married her. The man's best friend may stand and listen. And when he hears what that man says, he is very glad for him. So what I hear makes me very glad in the same way.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. For this reason my joy has been fulfilled.
Orthodox Jewish Bible   
The one having the Kallah (bride) is the Choson (Bridegroom, i.e., Rebbe, Melech HaMoshiach) but the Shoshvin (the Choson’s best man), the one having stood and hearing him with simcha, rejoices because of the kol (voice) of the Choson (Bridegroom). Therefore, this simcha of mine has been made sheleimah (complete).
Names of God Bible   
“The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel.
Modern English Version   
He who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled.
Easy-to-Read Version   
The bride always belongs to the bridegroom. The friend who helps the bridegroom just waits and listens. He is happy just to hear the bridegroom talk. That’s how I feel now. I am so happy that he is here.
International Children’s Bible   
The bride belongs only to the bridegroom. The friend who helps the bridegroom waits and listens for him. He is glad when he hears the bridegroom’s voice. That is the same pleasure I have. And my time of joy is now here.
Lexham English Bible   
The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So this joy of mine is complete.
New International Version - UK   
The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.
Disciples Literal New Testament   
The one having the bride is the bridegroom. And the friend of the bridegroom, the one standing there and hearing him, rejoices with joy because of the voice of the bridegroom. So this, my joy, has been made-full.