et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipit
And what he has seen and heard, that he testifies; and no man receives his testimony.
And what he has seen and heard, that he testifies; and no man receives his testimony.
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony.
And what He hath seen and heard, to that He testifieth, and no man receiveth His testimony.
What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness.
And whatever he has seen and heard he testifies, and no one is receiving his testimony.
and what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony.
And what he hath seen and heard, that he testifieth: and no man receiveth his testimony.
What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness.
He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says.
He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.
He testifies about what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
"What He has seen and heard, of that He testifies; and no one receives His testimony.
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
What He has seen and heard, to that He bears witness; but His testimony no one receives.
What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness.
He tells people about the things that he has seen. He tells about what he has heard. But people do not believe his message.
`And what he hath seen and heard this he doth testify, and his testimony none receiveth;
He tells of what He has seen and heard. But no one believes what He says.
“And what He has seen and heard, that He testifies. But no one receives His testimony.
He reveals the mysteries seen and realities heard of the heavens above, but no one below is listening.
He tells what he has seen and heard, but how few believe what he tells them!
He bears witness to the things he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
What He has seen and heard, of that He bears witness; and no one receives His witness.
And what he has seen and heard, that he testifies; and no one receives his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, and yet no one accepts his testimony.
It is to what He has [actually] seen and heard that He bears testimony, and yet no one accepts His testimony [no one receives His evidence as true].
He tells what he has seen and heard, but no one accepts what he says.
“The One who comes from above is head and shoulders over other messengers from God. The earthborn is earthbound and speaks earth language; the heavenborn is in a league of his own. He sets out the evidence of what he saw and heard in heaven. No one wants to deal with these facts. But anyone who examines this evidence will come to stake his life on this: that God himself is the truth.
He testifies about what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
He bears witness to what he has seen and heard, yet no one accepts · his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
and what he has seen and heard, that he testifies; but no one receives his testimony.
He tells what he has seen and heard, yet no one accepts his message.
And he witnesseth that thing that he hath seen, and heard [And this thing that he saw and heard, he witnesseth], and no man taketh his witnessing.
He gives evidence about what he has heard and seen, and nobody accepts his evidence.
He speaks about what he has seen and heard, and yet no one believes him.
He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony;
“The one who comes from above is naturally above everybody. The one who arises from the earth belongs to the earth and speaks from the earth. The one who comes from Heaven is above all others and he bears witness to what he has seen and heard—yet no one is accepting his testimony. Yet if a man does accept it, he is acknowledging the fact that God is true. For the one whom God sent speaks the authentic words of God—and there can be no measuring of the Spirit given to him! The Father loves the Son and has put everything into his hand. The man who believes in the Son has eternal life. The man who refuses to believe in the Son will not see life; he lives under the anger of God.”
He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
What He has [actually] seen and heard, of that He testifies; and yet no one accepts His testimony [as true].
He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
What He has seen and heard, of this He testifies; and no one accepts His testimony.
He ·tells [testifies to; bears witness to] what he has seen and heard, but no one ·accepts [receives] ·what he says [his testimony; 3:11].
And what He has seen and heard, He testifies to that; yet no one receives His testimony.
He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony;
He is a witness to what he has seen and heard. But no one accepts what he says.
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
He testifies about what he has actually seen and heard, yet no one accepts what he says!
He tells what he has seen and heard, but no one wants to believe what he says.
He testifies to what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
Rebbe, Melech HaMoshiach gives solemn edut (testimony) to that which he has seen and heard, yet no one receives his eidus.
and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says.
He bears witness of what He has seen and heard, yet no one receives His testimony.
He tells what he has seen and heard, but people don’t accept what he says.
He tells what he has seen and heard, but no one accepts what he says.
What he has seen and heard, this he testifies, and no one accepts his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
What He has seen and did hear— this He is testifying. And no one is receiving His testimony.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!