Home Master Index
←Prev   John 4:21   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· ⸂Πίστευέ μοι, γύναι⸃, ὅτι ἔρχεται ὥρα ὅτε οὔτε ἐν τῷ ὄρει τούτῳ οὔτε ἐν Ἱεροσολύμοις προσκυνήσετε τῷ πατρί.
Greek - Transliteration via code library   
legei aute o Iesous* [?]Pisteue moi, gunai[?], oti erkhetai ora ote oute en to orei touto oute en Ierosolumois proskunesete to patri.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicit ei Iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in Hierosolymis adorabitis Patrem

King James Variants
American King James Version   
Jesus said to her, Woman, believe me, the hour comes, when you shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
King James 2000 (out of print)   
Jesus said unto her, Woman, believe me, the hour comes, when you shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Authorized (King James) Version   
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
New King James Version   
Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
21st Century King James Version   
Jesus said unto her, “Woman, believe Me, the hour cometh when ye shall neither on this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

Other translations
American Standard Version   
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua said to her, “Woman, believe me that the hour is coming in which neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship The Father.
Darby Bible Translation   
Jesus says to her, Woman, believe me, the hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus saith to her: Woman, believe me, that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, not in Jerusalem, adore the Father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
English Standard Version Journaling Bible   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
God's Word   
Jesus told her, "Believe me. A time is coming when you Samaritans won't be worshiping the Father on this mountain or in Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible   
Jesus told her, "Believe Me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
International Standard Version   
Jesus told her, "Believe me, dear lady, the hour is coming when you Samaritans will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
NET Bible   
Jesus said to her, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
New American Standard Bible   
Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
New International Version   
"Woman," Jesus replied, "believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
New Living Translation   
Jesus replied, "Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
Webster's Bible Translation   
Jesus saith to her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Weymouth New Testament   
"Believe me," said Jesus, "the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
The World English Bible   
Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
EasyEnglish Bible   
Jesus said to her, ‘Believe me, woman. Soon you will not worship the Father either on this mountain or at Jerusalem.
Young‘s Literal Translation   
Jesus saith to her, `Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;
New Life Version   
Jesus said to her, “Woman, believe Me. The time is coming when you will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
Revised Geneva Translation   
Jesus said to her, “Woman, believe me. The hour comes when you shall neither on this mountain, nor at Jerusalem, worship the Father.
The Voice Bible   
Jesus: Woman, I tell you that neither is so. Believe this: a new day is coming—in fact, it’s already here—when the importance will not be placed on the time and place of worship but on the truthful hearts of worshipers. You worship what you don’t know while we worship what we do know, for God’s salvation is coming through the Jews. The Father is spirit, and He is seeking followers whose worship is sourced in truth and deeply spiritual as well. Regardless of whether you are in Jerusalem or on this mountain, if you do not seek the Father, then you do not worship.
Living Bible   
Jesus replied, “The time is coming, ma’am, when we will no longer be concerned about whether to worship the Father here or in Jerusalem. For it’s not where we worship that counts, but how we worship—is our worship spiritual and real? Do we have the Holy Spirit’s help? For God is Spirit, and we must have his help to worship as we should. The Father wants this kind of worship from us. But you Samaritans know so little about him, worshiping blindly, while we Jews know all about him, for salvation comes to the world through the Jews.”
New Catholic Bible   
Jesus told her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Legacy Standard Bible   
Jesus *said to her, “Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jubilee Bible 2000   
Jesus said unto her, Woman, believe me, the hour comes when neither in this mountain nor in Jerusalem shall ye worship the Father.
Christian Standard Bible   
Jesus told her, “Believe me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Amplified Bible © 1954   
Jesus said to her, Woman, believe Me, a time is coming when you will worship the Father neither [merely] in this mountain nor [merely] in Jerusalem.
New Century Version   
Jesus said, “Believe me, woman. The time is coming when neither in Jerusalem nor on this mountain will you actually worship the Father.
The Message   
“Believe me, woman, the time is coming when you Samaritans will worship the Father neither here at this mountain nor there in Jerusalem. You worship guessing in the dark; we Jews worship in the clear light of day. God’s way of salvation is made available through the Jews. But the time is coming—it has, in fact, come—when what you’re called will not matter and where you go to worship will not matter. “It’s who you are and the way you live that count before God. Your worship must engage your spirit in the pursuit of truth. That’s the kind of people the Father is out looking for: those who are simply and honestly themselves before him in their worship. God is sheer being itself—Spirit. Those who worship him must do it out of their very being, their spirits, their true selves, in adoration.”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus said to her, “Believe me, woman, a time is coming when you will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus said to her, · “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on · this mountain nor in Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
New Matthew Bible   
Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Good News Translation®   
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Wycliffe Bible   
Jesus saith to her, Woman, believe thou to me, for the hour shall come, when neither in this hill, neither in Jerusalem [nor in Jerusalem], ye shall worship the Father.
New Testament for Everyone   
“Believe me, woman,” replied Jesus, “the time is coming when you won’t worship the father on this mountain or in Jerusalem.
Contemporary English Version   
Jesus said to her: Believe me, the time is coming when you won't worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
J.B. Phillips New Testament   
“Believe me,” returned Jesus, “the time is coming when worshipping the Father will not be a matter of ‘on this hill-side’ or ‘in Jerusalem’. Nowadays you are worshipping with your eyes shut. We Jews are worshipping with our eyes open, for the salvation of mankind is to come from our race. Yet the time is coming, yes, and has already come, when true worshippers will worship in spirit and in reality. Indeed, the Father looks for men who will worship him like that. God is spirit, and those who worship him can only worship in spirit and in reality.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jesus said to her, ‘Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Common English Bible © 2011   
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time is coming when you and your people will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
Jesus replied, “Woman, believe Me, a time is coming [when God’s kingdom comes] when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
English Standard Version Anglicised   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
New American Standard Bible   
Jesus *said to her, “Believe Me, woman, that a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
The Expanded Bible   
Jesus said to her, “Believe me, woman [C a respectful form of address in that culture; 2:4]. The ·time [L hour; C the time of salvation established by the death and resurrection of Christ; see 2:4] is coming when neither in Jerusalem nor on this mountain will you ·actually worship [L worship] the Father.
Tree of Life Version   
Yeshua tells her, “Woman, believe Me, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Revised Standard Version   
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
New International Reader's Version   
Jesus said, “Woman, believe me. A time is coming when you will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
BRG Bible   
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Complete Jewish Bible   
Yeshua said, “Lady, believe me, the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Yerushalayim.
Worldwide English (New Testament)   
You worship one whom you do not know. But we know whom we worship. The Saviour will come of the Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jesus said to her, ‘Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Orthodox Jewish Bible   
Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Have emunah (faith), believe me, Isha. A sha’ah (hour, time) comes when neither on this mountain nor in Yerushalayim [Mal 1:11; 1Kg 8:27; Isa 66:1] will you worship HaAv. [Isa 63:16]
Names of God Bible   
Yeshua told her, “Believe me. A time is coming when you Samaritans won’t be worshiping the Father on this mountain or in Jerusalem.
Modern English Version   
Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Easy-to-Read Version   
Jesus said, “Believe me, woman! The time is coming when you will not have to be in Jerusalem or on this mountain to worship the Father.
International Children’s Bible   
Jesus said, “Believe me, woman. The time is coming when you will not have to be in Jerusalem or on this mountain to worship the Father.
Lexham English Bible   
Jesus said to her, “Believe me, woman, that an hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
New International Version - UK   
‘Woman,’ Jesus replied, ‘believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Disciples Literal New Testament   
Jesus says to her, “Believe Me, woman, that an hour is coming when you Samaritans will give-worship to the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.