venite videte hominem qui dixit mihi omnia quaecumque feci numquid ipse est Christus
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Come, see a man, who told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?”
“Come, see a man who told me all things that ever I did. Is not this the Christ?”
Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
“Come see a man who told me everything that I have done. Is he The Messiah?”
Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?
Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ?
Come, see a man, which told me all things that ever I did: can this be the Christ?
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”
"Come with me, and meet a man who told me everything I've ever done. Could he be the Messiah?"
Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Messiah?"
"Come, see a man who told me everything I've ever done! Could he possibly be the Messiah?"
"Come, see a man who told me everything I ever did. Surely he can't be the Messiah, can he?"
"Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?"
"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?"
"Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?"
Come, see a man who hath told me all things that ever I did: is not this the Christ?
"Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?"
"Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"
‘Come and see a man who has told me everything about myself. He told me all the things that I have ever done! He must be the Messiah!’
`Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?'
“Come and see a Man Who told me everything I ever did! Can this be the Christ?”
“Come! See a Man who has told me all things that ever I did! Can this be the Christ?”
Woman: I met a stranger who knew everything about me. Come and see for yourselves; can He be the Anointed One?
Then the woman left her waterpot beside the well and went back to the village and told everyone, “Come and meet a man who told me everything I ever did! Can this be the Messiah?”
“Come and see a man who told me everything I have ever done. Could this be the Christ?”
“Come, see a man who told me all the things that I have done; is this not the Christ?”
Come, see a man who told me all that I have done; is perchance this the Christ?
“Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?”
Come, see a Man Who has told me everything that I ever did! Can this be [is not this] the Christ? [Must not this be the Messiah, the Anointed One?]
“Come and see a man who told me everything I ever did. Do you think he might be the Christ?”
The woman took the hint and left. In her confusion she left her water pot. Back in the village she told the people, “Come see a man who knew all about the things I did, who knows me inside and out. Do you think this could be the Messiah?” And they went out to see for themselves.
“Come, see the man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?”
“Come and see a man who told me everything I have ever done! Could this man be the Messiah?”
“Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?”
Come see a man who told me all that I ever did. Is he not the Christ?
“Come and see the man who told me everything I have ever done. Could he be the Messiah?”
Come ye, and see a man, that said to me all things that I have done; whether he be Christ? [Come ye, and see a man, that said to me all things what ever I have done; whether he is Christ?]
“Come on!” she said. “Come and see a man who told me everything I ever did! You don’t think he can be the Messiah, do you?”
“Come and see a man who told me everything I have ever done! Could he be the Messiah?”
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”
At this point his disciples arrived, and were surprised to find him talking to a woman, but none of them asked, “What do you want?” or “What are you talking to her about?” So the woman left her water-pot behind and went into the town and began to say to the people, “Come out and see the man who told me everything I’ve ever done! Can this be ‘Christ’?” So they left the town and started to come to Jesus.
“Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?”
‘Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?’
“Come and see a man who has told me everything I’ve done! Could this man be the Christ?”
“Come, see a man who told me all the things that I have done! Can this be the Christ (the Messiah, the Anointed)?”
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”
“Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?”
“Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is He?”
“Come and see a man who told me everything I ever did. Do you think he might be the ·Christ [Messiah]?”
“Come see a man who told me everything I ever did! He couldn’t be the Messiah, could He?”
“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?”
“Come. See a man who told me everything I’ve ever done. Could this be the Messiah?”
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
“Come, see a man who told me everything I’ve ever done. Could it be that this is the Messiah?”
The people left the town and went to him.
‘Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?’
Come, see an ish who told me everything I have ever done. Surely this one is Moshiach, is he not?
“Come with me, and meet a man who told me everything I’ve ever done. Could he be the Messiah?”
“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?”
“A man told me everything I have ever done. Come see him. Maybe he is the Messiah.”
“A man told me everything I have ever done. Come see him. Maybe he is the Christ!”
“Come, see a man who told me everything I have ever done! Perhaps this one is the Christ?”
‘Come, see a man who told me everything I’ve ever done. Could this be the Messiah?’
“Come, see a man Who told me everything that I did. This One is not the Christ, is He?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!