ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introistis
I sent you to reap that where on you bestowed no labor: other men labored, and you are entered into their labors.
I sent you to reap that on which you bestowed no labor: other men labored, and you are entered into their labors.
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labors.”
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labor; other men labored, and ye have entered into their labors.”
I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.
I sent you to harvest something in which you were not laboring, for another labored and you have entered upon their labors.”
I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.
I have sent you to reap that in which you did not labour: others have laboured, and you have entered into their labours.
I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.”
I have sent you to harvest a crop you have not worked for. Other people have done the hard work, and you have followed them in their work."
I sent you to reap what you didn't labor for; others have labored, and you have benefited from their labor."
I have sent you to harvest what you have not worked for. Others have worked, and you have adopted their work as your own."
I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor."
"I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor."
I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor."
I sent you to harvest where you didn't plant; others had already done the work, and now you will get to gather the harvest."
I sent you to reap that on which ye bestowed no labor: other men labored, and ye have entered into their labors.
I sent you to reap a harvest which is not the result of your own labours. Others have laboured, and you are getting benefit from their labours."
I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."
I have sent you to bring people to me like a harvest of fruit. You did not do the work to prepare that fruit. Other people did that hard work. Now you have brought in the fruit that they worked for. That makes you happy.’
I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
I sent you to gather where you have not planted. Others have planted and you have come along to gather in their fruit.”
“I sent you to reap that for which you have not labored. Other men labored, and you have entered into their labors.”
I sent you to harvest where you have not labored; someone else took the time to plant and cultivate, and you feast on the fruit of their labor.
I sent you to reap where you didn’t sow; others did the work, and you received the harvest.”
I sent you to reap what you had not worked for. Others have performed the work, and you have reaped the benefits of their labor.”
I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.”
I have sent you to reap that upon which ye bestowed no labour; others laboured, and ye have entered into their labours.
I sent you to reap what you didn’t labor for; others have labored, and you have benefited from their labor.”
I sent you to reap a crop for which you have not toiled. Other men have labored and you have stepped in to reap the results of their work.
I sent you to harvest a crop that you did not work on. Others did the work, and you get to finish up their work.”
“The Harvester isn’t waiting. He’s taking his pay, gathering in this grain that’s ripe for eternal life. Now the Sower is arm in arm with the Harvester, triumphant. That’s the truth of the saying, ‘This one sows, that one harvests.’ I sent you to harvest a field you never worked. Without lifting a finger, you have walked in on a field worked long and hard by others.”
I sent you to reap a harvest for which you did no hard work. Others have done the hard work, and you have benefitted from their labor.”
I sent you to reap a crop for which you did not labor. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of · their labor.”
I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.”
I sent you to reap that whereon you bestowed no labour. Other men laboured, and you have entered into their labours.
I have sent you to reap a harvest in a field where you did not work; others worked there, and you profit from their work.”
I sent you to reap, that that ye have not travailed; other men have travailed, and ye have entered into their travails.
I sent you to reap what you didn’t work for. Others did the hard work, and you’ve come into the results.”
I am sending you to harvest crops in fields where others have done all the hard work.
I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored, and you have entered into their labor.”
Jesus said to them, “My food is doing the will of him who sent me and finishing the work he has given me. Don’t you say, ‘Four months more and then comes the harvest’? But I tell you to open your eyes and look to the field—they are gleaming white, all ready for the harvest! The reaper is already being rewarded and getting in a harvest for eternal life, so that both sower and reaper may be glad together. For in this harvest the old saying comes true, ‘One man sows and another reaps.’ I have sent you to reap a harvest for which you never laboured; other men have worked hard and you have reaped the results of their labours.”
I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.”
I sent you to reap that for which you did not labour. Others have laboured, and you have entered into their labour.’
I have sent you to harvest what you didn’t work hard for; others worked hard, and you will share in their hard work.”
I sent you to reap [a crop] for which you have not worked. Others have worked and you have been privileged to reap the results of their work.”
I sent you to reap that for which you did not labour. Others have laboured, and you have entered into their labour.”
I sent you to reap what you have not worked for; others have done the work, and you are sharing the fruits of their work.”
I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have come into their labor.”
I sent you to ·harvest a crop that [reap what] you did not ·work [labor; toil] on. Others did the ·work [labor; toil], and you ·get to finish up [reap the benefits of; L have entered into] their work.”
I sent you to reap what you haven’t worked for. Others have worked hard, and you have joined in their work.”
I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored, and you have entered into their labor.”
I sent you to gather what you have not worked for. Others have done the hard work. You have gathered the benefits of their work.”
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
I sent you to reap what you haven’t worked for. Others have done the hard labor, and you have benefited from their work.”
Many of the people of the town believed in Jesus because of what the woman told them. She said, `He told me everything I have done.'
I sent you to reap that for which you did not labour. Others have laboured, and you have entered into their labour.’
I sent you to harvest that upon which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.
I have sent you to harvest a crop you have not worked for. Other people have done the hard work, and you have followed them in their work.”
I sent you to reap a crop for which you did not labor. And you have benefited from their labor.”
I sent you to harvest a crop that you did not work for. Others did the work, and you get the profit from their work.”
I sent you to harvest a crop that you did not work for. Others did the work, and you get the profit from their work.”
I sent you to reap what you did not work for; others have worked, and you have entered into their work.”
I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labour.’
I sent you out to be reaping what you have not labored-for. Others have labored, and you have entered into their labor”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!