Home Master Index
←Prev   John 4:42   Next→ 



Source language
Original Greek   
τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι Οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν πιστεύομεν· αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν, καὶ οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ ⸀κόσμου.
Greek - Transliteration via code library   
te te gunaiki elegon oti Ouketi dia ten sen lalian pisteuomen* autoi gar akekoamen, kai oidamen oti outos estin alethos o soter tou rkosmou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et mulieri dicebant quia iam non propter tuam loquellam credimus ipsi enim audivimus et scimus quia hic est vere salvator mundi

King James Variants
American King James Version   
And said to the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.
King James 2000 (out of print)   
And said unto the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Authorized (King James) Version   
and said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
New King James Version   
Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
21st Century King James Version   
and said unto the woman, “Now we believe, not because of thy saying, for we have heard Him ourselves and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”

Other translations
American Standard Version   
and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
Aramaic Bible in Plain English   
And they were saying to that woman, “Now it is not because of your word that we believe in him, for we have heard and we know that This One is truly The Messiah, The Lifegiver of the world.”
Darby Bible Translation   
and they said to the woman, It is no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
English Standard Version Journaling Bible   
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.”
God's Word   
They told the woman, "Our faith is no longer based on what you've said. We have heard him ourselves, and we know that he really is the savior of the world."
Holman Christian Standard Bible   
And they told the woman, "We no longer believe because of what you said, for we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world."
International Standard Version   
They kept telling the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, because now we have heard him ourselves, and we know that he really is the Savior of the world."
NET Bible   
They said to the woman, "No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one really is the Savior of the world."
New American Standard Bible   
and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world."
New International Version   
They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world."
New Living Translation   
Then they said to the woman, "Now we believe, not just because of what you told us, but because we have heard him ourselves. Now we know that he is indeed the Savior of the world."
Webster's Bible Translation   
And said to the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.
Weymouth New Testament   
and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world."
The World English Bible   
They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."
EasyEnglish Bible   
The people said to the woman, ‘Now we believe in him because we ourselves have heard him. We do not believe only because of what you told us. He really is the man that God has sent to save the world. We know that now.’
Young‘s Literal Translation   
and said to the woman -- `No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world -- the Christ.'
New Life Version   
They said to the woman, “Now we believe! It is no longer because of what you said about Jesus but we have heard Him ourselves. We know, for sure, that He is the Christ, the One Who saves men of this world from the punishment of their sins.”
Revised Geneva Translation   
And they said to the woman, “Now we believe; not because of your saying, but because we have heard Him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
The Voice Bible   
They began their faith journey because of the testimony of the woman beside the well; but when they heard for themselves, they were convinced the One they were hearing was and is God’s Anointed, the Liberating King, sent to rescue the entire world.
Living Bible   
Then they said to the woman, “Now we believe because we have heard him ourselves, not just because of what you told us. He is indeed the Savior of the world.”
New Catholic Bible   
They said to the woman, “We no longer believe simply because of what you said, for we have heard him for ourselves, and we are convinced that this man is truly the Savior of the world.”
Legacy Standard Bible   
and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is truly the Savior of the world.”
Jubilee Bible 2000   
and said unto the woman, Now we believe, not because of thy speech; for we have heard him ourselves and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Christian Standard Bible   
And they told the woman, “We no longer believe because of what you said, since we have heard for ourselves and know that this really is the Savior of the world.”
Amplified Bible © 1954   
And they told the woman, Now we no longer believe (trust, have faith) just because of what you said; for we have heard Him ourselves [personally], and we know that He truly is the Savior of the world, the Christ.
New Century Version   
They said to the woman, “First we believed in Jesus because of what you said, but now we believe because we heard him ourselves. We know that this man really is the Savior of the world.”
The Message   
Many of the Samaritans from that village committed themselves to him because of the woman’s witness: “He knew all about the things I did. He knows me inside and out!” They asked him to stay on, so Jesus stayed two days. A lot more people entrusted their lives to him when they heard what he had to say. They said to the woman, “We’re no longer taking this on your say-so. We’ve heard it for ourselves and know it for sure. He’s the Savior of the world!” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They told the woman, “We no longer believe because of what you said. Now we have heard for ourselves. And we know that this really is the Savior of the world.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
They said to the woman, “No longer is it because of what you said that we believe, for we have heard him for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Savior of the world.”
New Matthew Bible   
and said to the woman, Now we believe, not because of what you said, but because we have heard him ourselves and know that this is even indeed Christ, the Saviour of the world.
Good News Translation®   
and they told the woman, “We believe now, not because of what you said, but because we ourselves have heard him, and we know that he really is the Savior of the world.”
Wycliffe Bible   
and said to the woman, That now not for thy speech we believe; for we have heard, and we know, that this is verily the Saviour of the world.
New Testament for Everyone   
“We believe, too,” they said to the woman, “but it’s no longer because of what you told us. We’ve heard him ourselves! We know that he really is the one! He’s the savior of the world!”
Contemporary English Version   
They told the woman, “We no longer have faith in Jesus just because of what you told us. We have heard him ourselves, and we are certain that he is the Savior of the world!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
They said to the woman, “It is no longer because of your words that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.”
J.B. Phillips New Testament   
Many of the Samaritans who came out of that town believed in him through the woman’s testimony—“He told me everything I’ve ever done.” And when they arrived they begged him to stay with them. He did stay there two days and far more believed in him because of what he himself said. As they told the woman, “We don’t believe any longer now because of what you said. We have heard him with our own ears. We know now that this must be the man who will save the world!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Savior of the world.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They said to the woman, ‘It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Saviour of the world.’
Common English Bible © 2011   
and they said to the woman, “We no longer believe because of what you said, for we have heard for ourselves and know that this one is truly the savior of the world.”
Amplified Bible © 2015   
and they told the woman, “We no longer believe just because of what you said; for [now] we have heard Him for ourselves and know [with confident assurance] that this One is truly the Savior of [all] the world.”
English Standard Version Anglicised   
They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.”
New American Bible (Revised Edition)   
and they said to the woman, “We no longer believe because of your word; for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the savior of the world.”
New American Standard Bible   
and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One truly is the Savior of the world.”
The Expanded Bible   
They said to the woman, “·First we believed in Jesus [L It is no longer] because of what you said, but now we believe because we heard him ourselves. We know that this man really is the Savior of the world.”
Tree of Life Version   
They kept telling the woman, “It’s no longer because of your words that we believe. We’ve heard for ourselves! Now we know that this really is the Savior of the world!”
Revised Standard Version   
They said to the woman, “It is no longer because of your words that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.”
New International Reader's Version   
They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said. We have now heard for ourselves. We know that this man really is the Savior of the world.”
BRG Bible   
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Complete Jewish Bible   
They said to the woman, “We no longer trust because of what you said, because we have heard for ourselves. We know indeed that this man really is the Savior of the world.”
Worldwide English (New Testament)   
Two days after this, Jesus left Samaria and went to Galilee.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They said to the woman, ‘It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Saviour of the world.’
Orthodox Jewish Bible   
And to the isha they were saying, No longer because of what you spoke do we have emunah (faith), for we ourselves have heard and we have da’as that his one is be’emes the Moshi’a HaOlam (the Savior, Go’el HaOlam).
Names of God Bible   
They told the woman, “Our faith is no longer based on what you’ve said. We have heard him ourselves, and we know that he really is the savior of the world.”
Modern English Version   
They said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we have heard for ourselves and know that this Man is indeed the Christ, the Savior of the world.”
Easy-to-Read Version   
The people said to the woman, “First we believed in Jesus because of what you told us. But now we believe because we heard him ourselves. We know now that he really is the one who will save the world.”
International Children’s Bible   
They said to the woman, “First we believed in Jesus because of what you told us. But now we believe because we heard him ourselves. We know that this man really is the Savior of the world.”
Lexham English Bible   
And they were saying to the woman, “No longer because of what you said do we believe, for we ourselves have heard, and we know that this one is truly the Savior of the world!”
New International Version - UK   
They said to the woman, ‘We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world.’
Disciples Literal New Testament   
And they were saying to the woman that “We are no longer believing because of your speaking. For we ourselves have heard, and we know that this One is truly the Savior of the world”.