Home Master Index
←Prev   John 4:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἦν δὲ ἐκεῖ πηγὴ τοῦ Ἰακώβ. ὁ οὖν Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο οὕτως ἐπὶ τῇ πηγῇ· ὥρα ἦν ⸀ὡς ἕκτη.
Greek - Transliteration via code library   
en de ekei pege tou Iakob. o oun Iesous kekopiakos ek tes odoiporias ekathezeto outos epi te pege* ora en ros ekte.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
erat autem ibi fons Iacob Iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sexta

King James Variants
American King James Version   
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
King James 2000 (out of print)   
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Authorized (King James) Version   
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
New King James Version   
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied from His journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
21st Century King James Version   
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with His journey, sat thus by the well; and it was about the sixth hour.

Other translations
American Standard Version   
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
Aramaic Bible in Plain English   
And Jaqob's spring of water was there, and Yeshua, weary from walking, sat down by himself at the spring at the sixth hour.
Darby Bible Translation   
Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
English Standard Version Journaling Bible   
Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.
God's Word   
Jacob's Well was there. Jesus sat down by the well because he was tired from traveling. The time was about six o'clock in the evening.
Holman Christian Standard Bible   
Jacob's well was there, and Jesus, worn out from His journey, sat down at the well. It was about six in the evening.
International Standard Version   
Jacob's Well was also there, and Jesus, tired out by the journey, sat down by the well. It was about noon.
NET Bible   
Jacob's well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside the well. It was about noon.
New American Standard Bible   
and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
New International Version   
Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
New Living Translation   
Jacob's well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.
Webster's Bible Translation   
Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Weymouth New Testament   
Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.
The World English Bible   
Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
EasyEnglish Bible   
Jacob's well was there. Jesus was tired after his journey and he sat down by the well. It was about midday. His disciples had gone to buy food in the town. A woman from Samaria came to the well to get some water. Jesus said to her, ‘Please give a drink to me.’
Young‘s Literal Translation   
and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;
New Life Version   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from traveling so He sat down just as He was by the well. It was about noon.
Revised Geneva Translation   
And Jacob’s Well was there. Jesus then, wearied by the journey, sat upon the Well. It was about the sixth hour.
The Voice Bible   
In a small Samaritan town known as Sychar, Jesus and His entourage stopped to rest at the historic well that Jacob gave his son Joseph. It was about noon when Jesus found a spot to sit close to the well while the disciples ventured off to find provisions. From His vantage, He watched as a Samaritan woman approached to draw some water. Unexpectedly He spoke to her. Jesus: Would you draw water, and give Me a drink?
Living Bible   
and around noon as he approached the village of Sychar, he came to Jacob’s Well, located on the parcel of ground Jacob gave to his son Joseph. Jesus was tired from the long walk in the hot sun and sat wearily beside the well.
New Catholic Bible   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired from his journey, sat down at the well. It was about noon.
Legacy Standard Bible   
and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
Jubilee Bible 2000   
Now Jacob’s well was there. Jesus, therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well; and it was about the sixth hour.
Christian Standard Bible   
Jacob’s well was there, and Jesus, worn out from his journey, sat down at the well. It was about noon.
Amplified Bible © 1954   
And Jacob’s well was there. So Jesus, tired as He was from His journey, sat down [to rest] by the well. It was then about the sixth hour (about noon).
New Century Version   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip, so he sat down beside the well. It was about twelve o’clock noon.
The Message   
To get there, he had to pass through Samaria. He came into Sychar, a Samaritan village that bordered the field Jacob had given his son Joseph. Jacob’s well was still there. Jesus, worn out by the trip, sat down at the well. It was noon.
Evangelical Heritage Version ™   
Jacob’s well was there. Then Jesus, being tired from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jacob’s well was · there. · · So Jesus, weary from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
New Matthew Bible   
And there was Jacob’s well. Jesus, then wearied in his journey, sat on the well. And it was about the sixth hour,
Good News Translation®   
Jacob's well was there, and Jesus, tired out by the trip, sat down by the well. It was about noon.
Wycliffe Bible   
And the well of Jacob was there; and Jesus was weary of the journey, and sat thus upon the well [soothly Jesus made weary of the journey, sat thus on the well]. And the hour was, as it were the sixth.
New Testament for Everyone   
Jacob’s well was there. So Jesus, tired from the journey, sat down there by the well. It was about midday.
Contemporary English Version   
The well that Jacob had dug was still there, and Jesus sat down beside it because he was tired from traveling. It was noon, and after Jesus' disciples had gone into town to buy some food, a Samaritan woman came to draw water from the well. Jesus asked her, “Would you please give me a drink of water?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Jacob’s well was there, and so Jesus, wearied as he was with his journey, sat down beside the well. It was about the sixth hour.
J.B. Phillips New Testament   
Now when the Lord found that the Pharisees had heard that “Jesus is making and baptising more disciples than John”—although, in fact, it was not Jesus who did the baptising but his disciples—he left Judea and went off again to Galilee, which meant passing through Samaria. There he came to a little town called Sychar, which is near the historic plot of land that Jacob gave to his son, Joseph, and “Jacob’s Spring” was there. Jesus, tired with his journey, sat down beside it, just as he was. The time was about midday. Presently, a Samaritan woman arrived to draw some water.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
Common English Bible © 2011   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his journey, so he sat down at the well. It was about noon.
Amplified Bible © 2015   
and Jacob’s well was there. So Jesus, tired as He was from His journey, sat down by the well. It was then about the sixth hour (noon).
English Standard Version Anglicised   
Jacob's well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour.
New American Bible (Revised Edition)   
Jacob’s well was there. Jesus, tired from his journey, sat down there at the well. It was about noon.
New American Standard Bible   
and Jacob’s well was there. So Jesus, tired from His journey, was just sitting by the well. It was about the sixth hour.
The Expanded Bible   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from ·his long trip [L the journey], so he sat down beside the well. It was about ·twelve o’clock noon [L the sixth hour; C hours were counted from dawn, about 6 AM].
Tree of Life Version   
Now Jacob’s well was there. So Yeshua, exhausted from the journey, was sitting by the well. It was midday.
Revised Standard Version   
Jacob’s well was there, and so Jesus, wearied as he was with his journey, sat down beside the well. It was about the sixth hour.
New International Reader's Version   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from the journey. So he sat down by the well. It was about noon.
BRG Bible   
Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Complete Jewish Bible   
Ya‘akov’s Well was there; so Yeshua, exhausted from his travel, sat down by the well; it was about noon.
Worldwide English (New Testament)   
A woman from Samaria came to the well to draw water. Jesus said, `Please give me a drink of water.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon.
Orthodox Jewish Bible   
Now a be’er (well) of Ya’akov was there. Rebbe, Melech HaMoshiach, having become weary from his journey was sitting there at the be’er. The sha’ah (hour, time) was about hashishit (the sixth, noon).
Names of God Bible   
Jacob’s Well was there. Yeshua sat down by the well because he was tired from traveling. The time was about six o’clock in the evening.
Modern English Version   
Jacob’s well was there. Jesus, therefore, being exhausted from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Easy-to-Read Version   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip, so he sat down beside the well. It was about noon.
International Children’s Bible   
Jacob’s well was there. Jesus was tired from his long trip. So he sat down beside the well. It was about noon.
Lexham English Bible   
And Jacob’s well was there, so Jesus, because he had become tired from the journey, simply sat down at the well. It was about the sixth hour.
New International Version - UK   
Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
Disciples Literal New Testament   
Now a spring of Jacob was there. So Jesus, having become weary from the journey, was sitting thus at the spring. The hour was about the sixth.