Home Master Index
←Prev   John 4:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις· Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρʼ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς ⸂γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης⸃; οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις.
Greek - Transliteration via code library   
legei oun auto e gune e Samaritis* Pos su Ioudaios on par' emou pein aiteis [?]gunaikos Samaritidos ouses[?]; ou gar sugkhrontai Ioudaioi Samaritais.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicit ergo ei mulier illa samaritana quomodo tu Iudaeus cum sis bibere a me poscis quae sum mulier samaritana non enim coutuntur Iudaei Samaritanis

King James Variants
American King James Version   
Then said the woman of Samaria to him, How is it that you, being a Jew, ask drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
King James 2000 (out of print)   
Then said the woman of Samaria unto him, How is it that you, being a Jew, ask drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Authorized (King James) Version   
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
New King James Version   
Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?” For Jews have no dealings with Samaritans.
21st Century King James Version   
Then said the woman of Samaria unto Him, “How is it that thou, being a Jew, askest a drink of me, who am a woman of Samaria?” For the Jews have no dealings with the Samaritans.

Other translations
American Standard Version   
The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
Aramaic Bible in Plain English   
And the Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, would ask me, a Samaritan woman, for a drink?” For the Jews do not associate with the Samaritans.
Darby Bible Translation   
The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew, ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
English Standard Version Journaling Bible   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
God's Word   
The Samaritan woman asked him, "How can a Jewish man like you ask a Samaritan woman like me for a drink of water?" (Jews, of course, don't associate with Samaritans.)
Holman Christian Standard Bible   
How is it that You, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" she asked Him. For Jews do not associate with Samaritans.
International Standard Version   
The Samaritan woman asked him, "How can you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" Because Jews do not have anything to do with Samaritans.
NET Bible   
So the Samaritan woman said to him, "How can you--a Jew--ask me, a Samaritan woman, for water to drink?" (For Jews use nothing in common with Samaritans.)
New American Standard Bible   
Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
New International Version   
The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)
New Living Translation   
The woman was surprised, for Jews refuse to have anything to do with Samaritans. She said to Jesus, "You are a Jew, and I am a Samaritan woman. Why are you asking me for a drink?"
Webster's Bible Translation   
Then saith the woman of Samaria to him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Weymouth New Testament   
"How is it," replied the woman, "that a Jew like you asks me, who am a woman and a Samaritan, for water?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
The World English Bible   
The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
EasyEnglish Bible   
The woman from Samaria said to him, ‘You are a Jew and I am a woman from Samaria. Why would you ask me to give you a drink?’ (The Jews usually do not talk to people who come from Samaria.)
Young‘s Literal Translation   
the Samaritan woman therefore saith to him, `How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?' for Jews have no dealing with Samaritans.
New Life Version   
The woman of Samaria said to Him, “You are a Jew. I am of Samaria. Why do You ask me for a drink when the Jews have nothing to do with the people of Samaria?”
Revised Geneva Translation   
Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that you, being a Jew, ask me for drink, who is a woman of Samaria? For the Jews do not associate with the Samaritans.”
The Voice Bible   
Woman: I cannot believe that You, a Jew, would associate with me, a Samaritan woman; much less ask me to give You a drink. Jews, you see, have no dealings with Samaritans.
Living Bible   
The woman was surprised that a Jew would ask a “despised Samaritan” for anything—usually they wouldn’t even speak to them!—and she remarked about this to Jesus.
New Catholic Bible   
The Samaritan woman said to him, “You are a Jew. How can you ask me, a Samaritan woman, for some water to drink?” (Jews do not share anything in common with Samaritans.)
Legacy Standard Bible   
Therefore the Samaritan woman *said to Him, “How do You, being a Jew, ask for a drink from me, being a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
Jubilee Bible 2000   
Then said the Samaritan woman unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Christian Standard Bible   
“How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” she asked him. For Jews do not associate with Samaritans.
Amplified Bible © 1954   
The Samaritan woman said to Him, How is it that You, being a Jew, ask me, a Samaritan [and a] woman, for a drink?—For the Jews have nothing to do with the Samaritans—
New Century Version   
The woman said, “I am surprised that you ask me for a drink, since you are a Jewish man and I am a Samaritan woman.” (Jewish people are not friends with Samaritans.)
The Message   
The Samaritan woman, taken aback, asked, “How come you, a Jew, are asking me, a Samaritan woman, for a drink?” (Jews in those days wouldn’t be caught dead talking to Samaritans.)
Evangelical Heritage Version ™   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews do not associate with Samaritans.)
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The Samaritan woman said to him, · “How is it that you, being a Jew, are asking for a drink from me, a woman who is from Samaria?” (For Jews use nothing in common with Samaritans.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?” (Jews do not share things in common with Samaritans.)
New Matthew Bible   
Then the woman of Samaria said to him, How is it that you, being a Jew, ask drink of me, a Samaritan? (For the Jews will have nothing to do with the Samaritans.)
Good News Translation®   
The woman answered, “You are a Jew, and I am a Samaritan—so how can you ask me for a drink?” (Jews will not use the same cups and bowls that Samaritans use.)
Wycliffe Bible   
Therefore that woman of Samaria saith to him, How thou, that art a Jew, askest of me a drink, that am a woman of Samaria [which am a woman of Samaria]? for [the] Jews used not to deal with [the] Samaritans.
New Testament for Everyone   
“What!” said the Samaritan woman. “You, a Jew, asking for a drink from me, a woman, and a Samaritan at that?” (Jews, you see, don’t have any dealings with Samaritans.)
Contemporary English Version   
“You are a Jew,” she replied, “and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink of water when Jews and Samaritans won't have anything to do with each other?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samar′ia?” For Jews have no dealings with Samaritans.
J.B. Phillips New Testament   
“Please give me a drink,” Jesus said to her, for his disciples had gone away to the town to buy food. The Samaritan woman said to him, “How can you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?” (Jews do not share things in common with Samaritans.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Samaritan woman said to him, ‘How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?’ (Jews do not share things in common with Samaritans.)
Common English Bible © 2011   
The Samaritan woman asked, “Why do you, a Jewish man, ask for something to drink from me, a Samaritan woman?” (Jews and Samaritans didn’t associate with each other.)
Amplified Bible © 2015   
The Samaritan woman asked Him, “How is it that You, being a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?” (For Jews have nothing to do with Samaritans.)
English Standard Version Anglicised   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
New American Bible (Revised Edition)   
The Samaritan woman said to him, “How can you, a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?” (For Jews use nothing in common with Samaritans.)
New American Standard Bible   
So the Samaritan woman *said to Him, “How is it that You, though You are a Jew, are asking me for a drink, though I am a Samaritan woman?” (For Jews do not associate with Samaritans.)
The Expanded Bible   
The Samaritan woman said, “·I am surprised [L How is it…?] that you ask me for a drink, since you are a ·Jewish man [L a Jew] and I am a Samaritan woman.” (Jewish people ·are not friends [do not share things; have no dealings] with Samaritans.)
Tree of Life Version   
Then the Samaritan woman tells Him, “How is it that You, a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?” (For Jewish people don’t deal with Samaritans.)
Revised Standard Version   
The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samar′ia?” For Jews have no dealings with Samaritans.
New International Reader's Version   
The Samaritan woman said to him, “You are a Jew. I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” She said this because Jews don’t have anything to do with Samaritans.
BRG Bible   
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Complete Jewish Bible   
The woman from Shomron said to him, “How is it that you, a Jew, ask for water from me, a woman of Shomron?” (For Jews don’t associate with people from Shomron.)
Worldwide English (New Testament)   
Jesus answered her, `You do not know what God gives people. And you do not know who is asking you for a drink. If you knew him, then it is you who would have asked for a drink of water. He would give you living water.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Samaritan woman said to him, ‘How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?’ (Jews do not share things in common with Samaritans.)
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, the isha of Shomron says to Rebbe, Melech HaMoshiach, How can you, being a Yehudi, ask to be given a drink from me, an isha (woman) from Shomron (Samaria)? (For those who are Yehudim do not associate with those of Shomron) [EZRA 4:3-6; 9:1-10:44].
Names of God Bible   
The Samaritan woman asked him, “How can a Jewish man like you ask a Samaritan woman like me for a drink of water?” (Jews, of course, don’t associate with Samaritans.)
Modern English Version   
Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a woman of Samaria?” For Jews have no dealings with Samaritans.
Easy-to-Read Version   
The woman answered, “I am surprised that you ask me for a drink! You are a Jew and I am a Samaritan woman!” (Jews have nothing to do with Samaritans.)
International Children’s Bible   
The woman said, “I am surprised that you ask me for a drink. You are a Jew and I am a Samaritan.” (Jews are not friends with Samaritans.)
Lexham English Bible   
So the Samaritan woman said to him, “How do you, being a Jew, ask from me water to drink, since I am a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
New International Version - UK   
The Samaritan woman said to him, ‘You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?’ (For Jews do not associate with Samaritans.)
Disciples Literal New Testament   
So the Samaritan woman says to Him, “How is it You, being a Jew, are asking something to drink from me, being a Samaritan woman?” For Jews do not use-things-together-with Samaritans.